Jó 12

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 JOB RESPONDED:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 »Doubtless you are the people, and wisdom will die with you!
2 Sois mesmo gente muito hábil, e convosco morrerá a sabedoria.
3 »I have a mind as well as you! I am not inferior to you! Who does not know all these things?
3 Tenho também o espírito como o vosso {não vos sou inferior}: quem, pois, ignoraria o que sabeis?
4 »I have become a laughingstock to my friends! I called upon God and he answered. Yet I am a mere laughingstock, though righteous and blameless!
4 Os amigos escarnecem daquele que invoca Deus para que ele lhe responda, e zombam do justo e do inocente.
5 »Men at ease have contempt for misfortune as the fate of those whose feet are slipping.
5 Vergonha para a infelicidade! É o modo de pensar do infeliz; só há desprezo para aquele cujo pé fraqueja.
6 »The tents of marauders prosper and those who provoke God are secure in what God’s hand brings them.
6 As tendas dos bandidos gozam de paz; segurança para aqueles que provocam Deus, que não têm outro Deus senão o próprio braço.
7 »Ask the animals and they will teach you, or the birds of the air and they will tell you.
7 Pergunta, pois, aos animais e eles te ensinarão; às aves do céu e elas te instruirão.
8 »Speak to the earth and it will teach you, or let the fish of the sea inform you.
8 Fala {aos répteis} da terra, e eles te responderão, e aos peixes do mar, e eles te darão lições.
9 »Which of all these does not know that the hand of Jehovah has done this?
9 Entre todos esses seres quem não sabe que a mão de Deus fez tudo isso,
10 »In his hand are the life of every creature and the breath of all mankind.
10 ele que tem em mãos a alma de tudo o que vive, e o sopro de vida de todos os humanos?
11 »Does not the ear test words as the tongue tastes food?
11 Não discerne o ouvido as palavras como o paladar discerne o sabor das iguarias?
12 »Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding?
12 A sabedoria pertence aos cabelos brancos, a longa vida confere a inteligência.
13 »To God belong wisdom and power. Counsel and understanding are his.
13 Em {Deus} residem sabedoria e poder; ele possui o conselho e a inteligência.
14 »What he tears down cannot be rebuilt. The man he imprisons cannot be released.
14 O que ele destrói não será reconstruído; se aprisionar um homem, ninguém há que o solte.
15 »If he holds back the waters, there is drought. If he lets them loose, they devastate the land.
15 Quando faz as águas pararem, há seca; se as soltar, submergirão a terra.
16 »To him belong strength and victory. Both deceived and deceivers are his.
16 Nele há força e prudência; ele conhece o que engana e o enganado;
17 »He leads counselors away stripped and makes fools of judges.
17 faz os árbitros andarem descalços, torna os juízes estúpidos;
18 »He takes off the bonds put on by kings and ties a belt around their waist.
18 desata a cinta dos reis e cinge-lhes os rins com uma corda;
19 »He leads priests away stripped and overthrows men long established.
19 faz os sacerdotes andarem descalços, e abate os poderosos;
20 »He silences the lips of trusted advisers and takes away the discernment of elders.
20 tira a palavra aos mais seguros de si mesmos e retira a sabedoria dos velhos;
21 »He pours out contempt upon nobles and disarms the mighty.
21 derrama o desprezo sobre os nobres, afrouxa a cinta dos fortes,
22 »He uncovers the deep things of darkness and brings deep shadows into the light.
22 põe a claro os segredos das trevas, e traz à luz a sombra da morte.
23 »He makes nations great, and destroys them. He enlarges nations, and disperses them.
23 Torna grandes as nações, e as destrói; multiplica os povos, depois os suprime.
24 »He deprives the leaders of the earth of their reason and understanding. He sends them wandering through a pathless wilderness.
24 Tira a razão dos chefes da terra e os deixa perdidos num deserto sem pista;
25 »They grope in darkness without light. He makes them stagger like a drunken man.
25 andam às apalpadelas nas trevas, sem luz; tropeçam como um embriagado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.