Isaías 9
New Simplified Bible (NSB) vs NVT
1 There will be no more gloom for those who were suffering. In the past he humiliated the land of Zebulun and the land of Naphtali. But in the future he will honor Galilee of the Nations, by the way of the sea, along the Jordan.
1 Esse tempo de escuridão e desespero, no entanto, não durará para sempre. A terra de Zebulom e de Naftali será humilhada, mas no futuro a Galileia dos gentios, localizada junto à estrada entre o Jordão e o mar, se encherá de glória.
2 The people who walk in darkness ignorancelies have seen a great light truth. A light has dawned on those who live in the land of the shadow of death the gravecalamity.
2 O povo que anda na escuridão verá grande luz. Para os que vivem na terra de trevas profundas, uma luz brilhará.
3 You have enlarged the nation and increased their joy. They rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder.
3 Tu multiplicarás a nação de Israel, e seu povo se alegrará. Eles se alegrarão diante de ti como os camponeses se alegram na colheita, como os guerreiros ao repartir os despojos.
4 As in the day of Midians defeat, you have shattered the yoke of his burdens: the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.
4 Pois tu quebrarás o jugo de escravidão que os oprimia e levantarás o fardo que lhes pesava sobre os ombros. Quebrarás a vara do opressor, como fizeste ao destruir o exército de Midiã.
5 Every warriors boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire.
5 As botas dos guerreiros e os uniformes manchados de sangue das batalhas serão queimados; servirão de lenha para o fogo.
6 For unto us a child is born. Unto us a son is given, and the government will be on his shoulders. He will be called Wonderful, Counselor, Mighty God, Everlasting Father, and Prince of Peace.
6 Pois um menino nos nasceu, um filho nos foi dado. O governo estará sobre seus ombros, e ele será chamado de Maravilhoso Conselheiro, Pai Eterno e Príncipe da Paz.
7 Of the increase of his government and peace there will be no end. He will reign on Davids throne and over his kingdom. He will establish and uphold it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of Jehovah of Hosts will accomplish this.
7 Seu governo e sua paz jamais terão fim. Reinará com imparcialidade e justiça no trono de Davi, para todo o sempre. O zelo do S fará que isso aconteça!
8 Jehovah has sent a message against to Jacob and it will fall on Israel.
8 O Senhor se pronunciou contra Jacó, seu julgamento caiu sobre Israel.
9 All the people will know it. Ephraim and the inhabitants of Samaria who say with pride and arrogance of heart:
9 Os habitantes de Israel e de Samaria, que falaram com tanto orgulho e arrogância, logo ficarão sabendo.
10 »The bricks have fallen down, but we will rebuild with cut stones. The fig trees have been cut down, but we will replace them with cedars.«
10 Disseram: “No lugar dos tijolos quebrados de nossas ruínas, colocaremos pedras trabalhadas, e no lugar das figueiras-bravas derrubadas, plantaremos cedros”.
11 But Jehovah has strengthened Rezins foes against them and has spurred their enemies on.
11 O S enhor , porém, trará os inimigos de Rezim contra Israel e instigará seus adversários.
12 The Arameans from the east and the Philistines from the west have devoured Israel with open mouth. For all this his anger has not turned away. His hand power is still stretched out extended.
12 Os sírios do leste e os filisteus do oeste mostrarão suas presas e devorarão Israel. Mesmo assim, a ira do S sua mão ainda está levantada para castigar.
13 The people did not turn back to him who struck them, or seek Jehovah of Hosts.
13 Pois mesmo depois do castigo, o povo não se arrependerá; não buscará o S
14 So Jehovah will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed rush in one day.
14 Portanto, em um só dia, o S enhor destruirá a cabeça e a cauda, o ramo da palmeira e o junco.
15 Elders and dignitaries are the head, and prophets who teach lies are the tail.
15 Os líderes de Israel são a cabeça, os profetas mentirosos são a cauda.
16 Those who led this people led them astray. And those who were led by them were left in confusion.
16 Pois esses líderes enganaram o povo e o conduziram pelo caminho da destruição.
17 That is why Jehovah did not rejoice in their young people, nor show compassion to their orphans and widows. Everyone was godless and an evildoer, and every mouth spoke wickedness foolishnessvileness. In all this his anger has not turned away. His hand is stretched out still ready to apply his power.
17 Por isso o Senhor não se agrada dos jovens, nem mostra compaixão pelas viúvas e pelos órfãos. Pois todos são hipócritas perversos; todos falam tolices. Mesmo assim, a ira do S sua mão ainda está levantada para castigar.
18 This wickedness is like a brushfire. It burns not only briers and thorns but the forests, too. It sends up vast clouds of smoke.
18 Essa maldade é como incêndio num matagal; consome não apenas os espinhos e o mato, mas também queima os bosques e faz subir nuvens de fumaça.
19 The land is blackened by the fury of Jehovah of Hosts. The people are fuel for the fire, and no one spares anyone else.
19 A terra ficará ressecada, por causa da fúria do S O povo servirá de lenha para o fogo, e ninguém poupará sequer seu irmão.
20 They slice off what is on the right hand, but they will still be hungry. In the end they will even eat the flesh of their own arms offspringturn upon themselves.
20 Atacarão o vizinho à direita, mas continuarão com fome. Devorarão o vizinho à esquerda, mas não se saciarão; por fim, comerão os próprios filhos.
21 Manasseh will feed on Ephraim, Ephraim will feed on Manasseh, and both will devour Judah. But even then Jehovahs anger will not be satisfied. His hand is still poised to unleash his power.
21 Manassés se alimentará de Efraim, Efraim se alimentará de Manassés, ambos devorarão Judá. Mesmo assim, a ira do S sua mão ainda está levantada para castigar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.