Isaías 56
New Simplified Bible (NSB) vs ARC
1 Jehovah says: »Maintain justice and do what is right, for my salvation is close at hand and my righteousness will soon be revealed.
1 Assim diz o Senhor : Mantende o juízo e fazei justiça, porque a minha salvação está prestes a vir, e a minha justiça, a manifestar-se.
2 »Blessed is the man who does this, the man who holds it fast, who keeps the Sabbath without desecrating it, and keeps his hand from doing any evil.
2 Bem-aventurado o homem que fizer isso, e o filho do homem que lançar mão disso, que se guarda de profanar o sábado e guarda a sua mão de perpetrar algum mal.
3 »No foreigner bound to Jehovah should say: Jehovah will surely exclude separate me from his people. No eunuch should complain: I am only a dry tree.«
3 E não fale o filho do estrangeiro que se houver chegado ao Senhor , dizendo: De todo me apartará o Senhor do seu povo; nem tampouco diga o eunuco: Eis que eu sou uma árvore seca.
4 For Jehovah says: »To the eunuchs who keep my Sabbaths, who choose what pleases me. They hold fast to my covenant.
4 Porque assim diz o Senhor a respeito dos eunucos que guardam os meus sábados, e escolhem aquilo que me agrada, e abraçam o meu concerto:
5 »I will give to those within my Temple and its walls a memorial and a name that is better than sons and daughters. I will give them an everlasting name that will not be cut off.
5 Também lhes darei na minha casa e dentro dos meus muros um lugar e um nome, melhor do que o de filhos e filhas; um nome eterno darei a cada um deles que nunca se apagará.
6 »Foreigners have become allied with Jehovah, to serve Jehovah, to love the name of Jehovah, and to worship him. They keep the Sabbath without desecrating it and hold fast to my covenant.
6 E aos filhos dos estrangeiros que se chegarem ao Senhor , para o servirem e para amarem o nome do Senhor , sendo deste modo servos seus, todos os que guardarem o sábado, não o profanando, e os que abraçarem o meu concerto,
7 »I will bring them to my holy mountain and give them joy in my house of prayer. Their burnt offerings and sacrifices will be accepted on my altar. My house will be called a house of prayer for all nations.«
7 também os levarei ao meu santo monte e os festejarei na minha Casa de Oração; os seus holocaustos e os seus sacrifícios serão aceitos no meu altar, porque a minha casa será chamada Casa de Oração para todos os povos.
8 The Sovereign Lord Jehovah declares: »He who gathers the exiles of Israel, I will gather still others to them besides those already gathered.«
8 Assim diz o Senhor Jeová , que ajunta os dispersos de Israel: Ainda ajuntarei outros aos que já se ajuntaram.
9 Come, all you beasts of the field, come and devour, all you beasts of the forest!
9 Vós todos os animais do campo todas as feras dos bosques, vinde comer.
10 Israels watchmen are blind. They all lack knowledge they are all mute dogs. They cannot bark. They just lie around and dream, they love to sleep.
10 Todos os seus atalaias são cegos, nada sabem; todos são cães mudos, não podem ladrar; andam adormecidos, estão deitados e amam o tosquenejar.
11 They are dogs with mighty appetites. They never have enough! They are shepherds who lack understanding. They all turn to their own way and each one seeks dishonest unjust gain.
11 E estes cães são gulosos, não se podem fartar; e eles são pastores que nada compreendem; todos eles se tornam para o seu caminho, cada um para a sua ganância, cada um por sua parte.
12 »Come, each one cries, let me get wine! Let us drink our fill of beer! And tomorrow will be like today, or even far better.«
12 Vinde, dizem eles, traremos vinho e beberemos bebida forte; e o dia de amanhã será como este e ainda maior e mais famoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.