Isaías 52
New Simplified Bible (NSB) vs NVI
1 Awake, awake, O Zion, put on your strength. Put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city. The uncircumcised and defiled will not enter you again.
1 Desperte! Desperte!, ó Sião, vista-se de força. Vista suas roupas de esplendor, ó Jerusalém, cidade santa. Os incircuncisos e os impuros não tornarão a entrar em você.
2 Shake off your dust! Rise up and sit enthroned, O Jerusalem. Free yourself from the chains on your neck, O captive Daughter of Zion.
2 Sacuda para longe a sua poeira; levante-se, sente-se entronizada, ó Jerusalém. Livre-se das correntes em seu pescoço, ó cidade cativa de Sião.
3 For this is what Jehovah says: »You were sold for nothing, and without money you will be redeemed.«
3 Pois assim diz o Senhor: "Vocês foram vendidos por nada, e sem dinheiro vocês serão resgatados".
4 The Lord Jehovah says: »At first my people went down to Egypt to live as aliens. Now Assyria has oppressed them.«
4 Pois assim diz o Soberano Senhor: "No início o meu povo desceu para morar no Egito; ultimamente a Assíria os tem oprimido.
5 »What do I have here?« Declares Jehovah. »For my people have been taken away for nothing. Those who rule them mock,« declares Jehovah. »And all day long my name is constantly blasphemed.
5 "E agora o que tenho aqui? ", pergunta o Senhor. "Pois o meu povo foi levado por nada, e aqueles que os dominam zombam", diz o Senhor. "E o dia inteiro o meu nome é constantemente blasfemado.
6 »Therefore my people will all know my name! In that day they will know that it is I who foretold it. Yes, it is I!«
6 Por isso o meu povo conhecerá o meu nome; naquele dia eles saberão que sou eu que o previ. Sim, sou eu. "
7 How beautiful on the mountains are the feet of those who bring good news, who proclaim peace and who bring good tidings of good things! For they proclaim salvation and say to Zion: »Your God reigns as king!« Hebrew: Elohiym malak: God rules!
7 Como são belos nos montes os pés daqueles que anunciam boas novas, que proclamam a paz, que trazem boas notícias, que proclamam salvação, que dizem a Sião: "O seu Deus reina! "
8 Listen! Your watchmen lift up their voices. Together they shout for joy. They will see it with their own eyes when Jehovah returns to Zion.
8 Escutem! Suas sentinelas erguem a voz; juntas gritam de alegria. Quando o Senhor voltar a Sião, elas o verão com os próprios olhos.
9 Burst into songs of joy together, you ruins of Jerusalem! Jehovah has comforted his people. He has redeemed Jerusalem.
9 Cantem juntamente de alegria, vocês, ruínas de Jerusalém, pois o Senhor consolou o seu povo, ele resgatou Jerusalém.
10 Jehovah will lay bare his holy arm show his holy power in the sight of all the nations, and all the ends of the earth will see the salvation of our God.
10 O Senhor desnudará seu santo braço à vista de todas as nações, e todos os confins da terra verão a salvação de nosso Deus.
11 Get out of her my people! Touch no unclean thing! Come out from it and be pure, you who carry the vessels of Jehovah.
11 Afastem-se, afastem-se, saiam daqui! Não toquem em coisas impuras! Saiam dela e sejam puros, vocês, que transportam os utensílios do Senhor.
12 You will not leave in haste or go in panic. For Jehovah will go before you. The God of Israel will be your rear guard.
12 Mas vocês não partirão apressadamente, nem sairão em fuga; pois o Senhor irá à frente de vocês, o Deus de Israel será a sua retaguarda.
13 My servant will act wisely. He will be raised, lifted up and highly exalted.
13 Vejam, o meu servo agirá com sabedoria; será levantado e erguido e muitíssimo exaltado.
14 There were many who were appalled at him and his appearance was disfigured beyond that of any man and his form marred beyond human likeness.
14 Assim como houve muitos que ficaram pasmados diante dele; sua aparência estava tão desfigurada, que ele se tornou irreconhecível como homem; não parecia um ser humano;
15 He will startle amazeastonish many nations, and kings will shut their mouths because of him. For what they were not told, they will see, and what they have not heard, they will understand.
15 de igual modo ele aspergirá muitas nações, e reis calarão a boca por causa dele. Pois aquilo que não lhes foi dito verão, e o que não ouviram compreenderão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 52, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.