Ezequiel 2

New Simplified Bible (NSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 He said to me: »Son of man, stand up, and I will speak to you.«
1 Esta voz me disse: Filho do homem, põe-te em pé, e falarei contigo.
2 The Spirit entered me when he spoke to me. He stood me on my feet, and I heard him speaking to me.
2 Então, entrou em mim o Espírito, quando falava comigo, e me pôs em pé, e ouvi o que me falava.
3 He said: »Son of man, I am sending you to the people of Israel. They are people from a nation that has rebelled against me. They and their ancestors have transgressed against me to this day.
3 Ele me disse: Filho do homem, eu te envio aos filhos de Israel, às nações rebeldes que se insurgiram contra mim; eles e seus pais prevaricaram contra mim, até precisamente ao dia de hoje.
4 »I am sending you to these defiant and stubborn children.« Tell them: ‘This is what the Sovereign Lord Jehovah says:
4 Os filhos são de duro semblante e obstinados de coração; eu te envio a eles, e lhes dirás: Assim diz o Senhor Deus.
5 ‘Whether these rebellious people listen or not, they will realize that a prophet has been among them.
5 Eles, quer ouçam quer deixem de ouvir, porque são casa rebelde, hão de saber que esteve no meio deles um profeta.
6 »Son of man, do not be afraid of them or the things they say. Do not be afraid, even though thorns and thistles are around you and you live among scorpions. Do not let the things they say frighten you. Do not be terrified in their presence even though they are rebellious people.
6 Tu, ó filho do homem, não os temas, nem temas as suas palavras, ainda que haja sarças e espinhos para contigo, e tu habites com escorpiões; não temas as suas palavras, nem te assustes com o rosto deles, porque são casa rebelde.
7 »Speak my words to them whether they listen or not, because they are rebellious.
7 Mas tu lhes dirás as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 »But you, son of man, listen to what I say. Do not be rebellious like those rebellious people. Open your mouth and eat what I give you.«
8 Tu, ó filho do homem, ouve o que eu te digo, não te insurjas como a casa rebelde; abre a boca e come o que eu te dou.
9 As I looked, I saw a hand stretched out toward me. In it was a scroll.
9 Então, vi, e eis que certa mão se estendia para mim, e nela se achava o rolo de um livro.
10 He slowly spread the scroll in front of me. There was writing on the front and back. There were funeral songs dirges, songs of mourning and horrible things written on it.
10 Estendeu-o diante de mim, e estava escrito por dentro e por fora; nele, estavam escritas lamentações, suspiros e ais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.