Êxodo 11
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 Jehovah said to Moses: »I will send only one more punishment plague on the king of Egypt and his people. After that he will let you leave. In fact, he will drive all of you out of here.
1 O Senhor Deus disse a Moisés: — Vou mandar só mais um castigo sobre o rei do Egito e sobre o seu povo. Depois disso ele os deixará ir. Na verdade ele expulsará todos vocês.
2 »Speak to the people of Israel and tell all of them to ask their neighbors for gold and silver jewelry.«
2 Porém agora diga aos israelitas, homens e mulheres, que peçam aos seus vizinhos e vizinhas joias de prata e de ouro.
3 Jehovah made the Egyptians respect the Israelites. Indeed, the officials and all the people considered Moses to be a very great man.
3 E o Senhor fez com que os egípcios respeitassem os israelitas. De fato, os funcionários do rei e todo o povo consideravam Moisés um grande homem.
4 Moses approached the king. He said: »I have come to let you know what Jehovah is going to do. About midnight he will go through the land of Egypt,
4 Então Moisés disse ao rei: — O
5 and wherever he goes, the first-born son in every family will die. Your own son will die. So will the son of the lowest slave woman. Even the first-born males of cattle will die.
5 e no país inteiro morrerá o filho mais velho de cada família, desde o filho do rei, que é o herdeiro do trono, até o filho da escrava que trabalha no moinho; morrerá também a primeira cria dos animais.
6 »Everywhere in Egypt there will be loud crying. Nothing like this has ever happened before or will ever happen again.
6 Em todo o Egito haverá gritos de dor, como nunca houve antes e nunca mais haverá.
7 »But against any of the sons of Israel a dog will not even bark, whether against man or beast. This is so you may understand how Jehovah makes a distinction between Egypt and Israel.«
7 Mas, entre os israelitas, nem mesmo um cachorro latirá para uma pessoa ou um animal. E assim vocês ficarão sabendo que o Senhor faz diferença entre os egípcios e os israelitas.”
8 All these your servants will come down to me and bow themselves before me. They will say: »Go out, you and all the people who follow you. Then I will go out.« He went out from Pharaoh in hot anger.
8 E Moisés continuou: — Então todos estes seus funcionários virão me procurar e se ajoelharão diante de mim, pedindo que eu vá embora e leve todo o meu povo. Depois disso eu sairei. Moisés saiu muito zangado da presença do rei.
9 Then Jehovah said to Moses: »Pharaoh will not listen to you, so that my signs will be multiplied in the land of Egypt.«
9 Então o Senhor Deus disse a Moisés: — O rei não vai dar atenção a vocês para que eu possa fazer coisas espantosas no Egito.
10 Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh. Yet Jehovah hardened Pharaohs heart. He did not let the sons of Israel go out of his land.
10 Moisés e Arão fizeram todas essas coisas espantosas diante do rei do Egito. Porém o Senhor fez com que o rei continuasse teimando, e este não deixou que os israelitas saíssem do país.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.