Deuteronômio 30
New Simplified Bible (NSB) vs VC
1 »All these blessings and curses I have spoken about will happen to you. Take them to heart when you are among all the nations where Jehovah your God will scatter you.
1 Quando, pois, tiverem acontecido todas essas coisas e postas diante de ti a bênção ou a maldição, se tu as tomares a peito no meio de todas as nações entre as quais o Senhor, teu Deus, te tiver espalhado,
2 »If you and your children return to Jehovah your God and obey him with all your heart and with all your being, doing everything I command you today,
2 e voltares então para o Senhor, e obedeceres à sua voz de todo o teu coração e de toda a tua alma, tu e os teus filhos, conformando-vos a tudo o que hoje vos ordeno,
3 he will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you from all the nations of the world where he has scattered you.
3 então o Senhor, teu Deus, reconduzirá teus cativos e terá piedade de ti, e te ajuntará de novo do meio das nações entre as quais te houver espalhado.
4 »Jehovah your God will gather you from the ends of the earth. He will bring you back.
4 Ainda que os teus exilados se encontrassem na extremidade dos céus, dali te tiraria o Senhor, teu Deus, e ali mesmo iria ele buscar-te.
5 »Jehovah your God will bring you into the land your fathers possessed. You will possess it. He will prosper you and multiply you more than your fathers.
5 O Senhor, teu Deus, te reconduzirá à terra que possuíam os teus pais e te dará a sua possessão. E far-te-á prosperar e multiplicar mais que os teus pais.
6 »Jehovah your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, to LOVE JEHOVAH YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART AND WITH ALL YOUR BEING, that you may live.
6 O Senhor, teu Deus, circuncidar-te-á o coração e o de tua descendência, para que ames o Senhor de todo o teu coração e de toda a tua alma, a fim de que possas viver.
7 »Jehovah your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you and who persecute you.
7 O Senhor, teu Deus, fará cair todas essas maldições sobre os teus inimigos e sobre aqueles que te perseguem com ódio.
8 »You shall again obey Jehovah, and observe all his commandments that I command you today.
8 Tu, porém, voltarás a ouvir a voz do Senhor, e porás em prática todas as ordens que hoje te prescrevo.
9 »Jehovah your God will prosper you abundantly in all the work of your hand. In the offspring of your body and in the offspring of your cattle and in the produce of your ground, you will prosper. Jehovah will again rejoice over you for good, just as he rejoiced over your fathers;
9 O Senhor, teu Deus, encher-te-á de bens em todas as obras de tuas mãos, no fruto de tuas entranhas, no fruto de teus animais e nos produtos de teu solo, porque o Senhor se comprazerá de novo em fazer-te feliz, como se comprazia no tempo de teus pais,
10 if you obey Jehovah your God to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, if you turn to Jehovah your God with all your heart with all your being.
10 contanto que obedeças à voz do Senhor, teu Deus, observando seus mandamentos e seus preceitos escritos neste livro da lei, e que voltes para o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração e de toda a tua alma.
11 »This commandment that I command you today is not too difficult for you. It is not out of reach.
11 O mandamento que hoje te dou não está acima de tuas forças, nem fora de teu alcance.
12 »It is not in heaven, that you should say: Who will go up to heaven for us to get it for us and make us hear it, that we may obey it?
12 Ele não está nos céus, para que digas: quem subirá ao céu para no-lo buscar e no-lo fazer ouvir para que o observemos?
13 »This commandment is not on the other side of the sea. You do not have to ask: Who will cross the sea to get it for us so that we can hear it and obey it?
13 Não está tampouco do outro lado do mar, para que digas: quem atravessará o mar para no-lo buscar e no-lo fazer ouvir para que o observemos?
14 »No, these words are very near you. They are in your mouth and in your heart so that you will obey them.
14 Mas essa palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração: e tu a podes cumprir.
15 »I set before you today life and good, death and evil.
15 Olha que hoje ponho diante de ti a vida com o bem, e a morte com o mal.
16 »I command you today to Love Jehovah your God, follow his directions, and obey his commandments, laws, and rules. Then you will live, your population will increase, and Jehovah your God will bless you in the land that you are about to enter and possess.
16 Mando-te hoje que ames o Senhor, teu Deus, que andes em seus caminhos, observes seus mandamentos, suas leis e seus preceitos, para que vivas e te multipliques, e que o Senhor, teu Deus, te abençoe na terra em que vais entrar para possuí-la.
17 »If your hearts turn away, and you do not listen, you might be tempted to bow down to other gods and worship them.
17 Se, porém, o teu coração se afastar, se não obedeceres e se te deixares seduzir para te prostrares diante de outros deuses e adorá-los,
18 »If you do, I tell you today that you will certainly be destroyed. You will not live for a long time in the land that you are about to possess when you cross the Jordan River.
18 eu te declaro neste dia: perecereis seguramente e não prolongareis os vossos dias na terra em que ides entrar para possuí-la, ao passar o Jordão.
19 »I call on heaven and earth as witnesses today that I have offered you life or death, blessings or curses. Choose life so that you and your descendants will live.
19 Tomo hoje por testemunhas o céu e a terra contra vós: ponho diante de ti a vida e a morte, a bênção e a maldição. Escolhe, pois, a vida, para que vivas com a I tua posteridade,
20 »LOVE JEHOVAH YOUR GOD, OBEY HIM, AND BE LOYAL TO HIM. THIS WILL BE YOUR WAY OF LIFE. It will mean a long life for you in the land that Jehovah swore to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
20 amando o Senhor, teu Deus, obedecendo à sua voz e permanecendo unido a ele. Porque é esta a tua vida e a longevidade dos teus dias na terra que o Senhor jurou dar a Abraão, Isaac e Jacó, teus pais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.