Deuteronômio 30
New Simplified Bible (NSB) vs NTLH
1 »All these blessings and curses I have spoken about will happen to you. Take them to heart when you are among all the nations where Jehovah your God will scatter you.
1 Moisés disse ao povo: — Eu já anunciei a vocês as bênçãos e as maldições que Deus prometeu mandar. Quando ele fizer cair sobre vocês os castigos, e vocês estiverem espalhados por todas as nações onde o
2 »If you and your children return to Jehovah your God and obey him with all your heart and with all your being, doing everything I command you today,
2 Portanto, se vocês e os seus descendentes se voltarem arrependidos para Deus e com todo o coração e com toda a alma obedecerem ao que ele manda fazer, conforme as ordens que hoje eu estou dando a vocês,
3 he will restore your fortunes. He will have mercy on you and gather you from all the nations of the world where he has scattered you.
3 então o Senhor , nosso Deus, terá pena de vocês. Ele os reunirá de todos os países por onde os tiver espalhado e os trará de volta à pátria.
4 »Jehovah your God will gather you from the ends of the earth. He will bring you back.
4 Mesmo que vocês estejam espalhados até os cantos mais distantes do mundo, o Senhor , nosso Deus, os reunirá e os fará voltar
5 »Jehovah your God will bring you into the land your fathers possessed. You will possess it. He will prosper you and multiply you more than your fathers.
5 para a terra que os antepassados de vocês tinham possuído. Ela será de vocês, e Deus os abençoará ainda mais do que abençoou os seus antepassados.
6 »Jehovah your God will circumcise your hearts and the hearts of your descendants, to LOVE JEHOVAH YOUR GOD WITH ALL YOUR HEART AND WITH ALL YOUR BEING, that you may live.
6 O Senhor , nosso Deus, dará a vocês e aos seus descendentes corações dispostos a obedecer, a fim de que o amem com todo o coração e com toda a alma e assim continuem a viver naquela terra.
7 »Jehovah your God will inflict all these curses on your enemies and on those who hate you and who persecute you.
7 Com aquelas maldições o Senhor Deus castigará todos os inimigos, todos os que odeiam e perseguem vocês,
8 »You shall again obey Jehovah, and observe all his commandments that I command you today.
8 e vocês obedecerão de novo a Deus, o Senhor , e cumprirão todos os seus mandamentos que hoje eu estou dando a vocês.
9 »Jehovah your God will prosper you abundantly in all the work of your hand. In the offspring of your body and in the offspring of your cattle and in the produce of your ground, you will prosper. Jehovah will again rejoice over you for good, just as he rejoiced over your fathers;
9 Então Deus os abençoará em tudo o que fizerem e lhes dará muitos filhos, muitos animais e boas colheitas. Deus novamente terá prazer em fazê-los prosperar, como fez com os seus antepassados.
10 if you obey Jehovah your God to keep his commandments and his statutes which are written in this book of the law, if you turn to Jehovah your God with all your heart with all your being.
10 Isso ele fará se vocês obedecerem ao Senhor , nosso Deus, se cumprirem todas as suas leis e todos os seus mandamentos que estão escritos neste Livro da Lei de Deus e se voltarem com todo o coração e com toda a alma para o Senhor , nosso Deus.
11 »This commandment that I command you today is not too difficult for you. It is not out of reach.
11 — Os mandamentos que hoje estou dando a vocês não são difíceis de entender, nem de cumprir.
12 »It is not in heaven, that you should say: Who will go up to heaven for us to get it for us and make us hear it, that we may obey it?
12 Não estão lá em cima, no céu, de modo que vocês perguntem: “Quem subirá até o céu a fim de nos trazer os mandamentos, para os ouvirmos e cumprirmos?”
13 »This commandment is not on the other side of the sea. You do not have to ask: Who will cross the sea to get it for us so that we can hear it and obey it?
13 Nem estão do outro lado do mar, de modo que perguntem: “Quem atravessará o mar a fim de nos trazer os mandamentos, para os ouvirmos e cumprirmos?”
14 »No, these words are very near you. They are in your mouth and in your heart so that you will obey them.
14 Pelo contrário, os mandamentos estão aqui com vocês; vocês os guardam no coração e podem recitá-los e por isso devem cumpri-los.
15 »I set before you today life and good, death and evil.
15 — Hoje estou deixando que vocês escolham entre o bem e o mal, entre a vida e a morte.
16 »I command you today to Love Jehovah your God, follow his directions, and obey his commandments, laws, and rules. Then you will live, your population will increase, and Jehovah your God will bless you in the land that you are about to enter and possess.
16 Se vocês obedecerem aos mandamentos do Senhor , nosso Deus, que hoje eu estou dando a vocês, e o amarem, e andarem no caminho que ele mostra, e cumprirem todas as suas leis e todos os seus mandamentos, vocês viverão muito tempo na terra que vão invadir e que vai ser de vocês. E Deus os abençoará e lhes dará muitos descendentes. Porém eu lhes afirmo hoje mesmo que, se abandonarem a Deus e não quiserem obedecer e se caírem na tentação de adorar e servir outros deuses, nesse caso vocês serão completamente destruídos e não viverão muito tempo na terra que estão para possuir no outro lado do rio Jordão.
17 »If your hearts turn away, and you do not listen, you might be tempted to bow down to other gods and worship them.
17 — ausente —
18 »If you do, I tell you today that you will certainly be destroyed. You will not live for a long time in the land that you are about to possess when you cross the Jordan River.
18 — ausente —
19 »I call on heaven and earth as witnesses today that I have offered you life or death, blessings or curses. Choose life so that you and your descendants will live.
19 Neste dia chamo o céu e a terra como testemunhas contra vocês. Eu lhes dou a oportunidade de escolherem entre a vida e a morte, entre a bênção e a maldição. Escolham a vida, para que vocês e os seus descendentes vivam muitos anos.
20 »LOVE JEHOVAH YOUR GOD, OBEY HIM, AND BE LOYAL TO HIM. THIS WILL BE YOUR WAY OF LIFE. It will mean a long life for you in the land that Jehovah swore to give to your ancestors Abraham, Isaac, and Jacob.
20 Amem o Senhor , nosso Deus, obedeçam ao que ele manda e fiquem ligados com ele. Assim vocês continuarão a viver e viverão muitos anos na terra que o Senhor Deus jurou que daria aos nossos antepassados Abraão, Isaque e Jacó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.