Deuteronômio 13

New Simplified Bible (NSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 »If a prophet or an interpreter of dreams appears among you and gives you a sign or a wonder portentomenforecast of the future,
1 Se aparecer entre vocês um profeta ou alguém que faz predições por meio de sonhos e lhes anunciar um sinal miraculoso ou um prodígio,
2 in order to lead you to worship and serve gods that you have not worshiped before, and even if what they promise comes true,
2 e se o sinal ou prodígio de que ele falou acontecer, e ele disser: "Vamos seguir outros deuses que vocês não conhecem e vamos adorá-los",
3 do not listen to them. Jehovah your God is allowing them to test you. He will then know that you love Jehovah with all your heart.
3 não dêem ouvidos às palavras daquele profeta ou sonhador. O Senhor, o seu Deus, está pondo vocês à prova para ver se o amam de todo o coração e de toda a alma.
4 »Follow Jehovah and respect him. Obey him and keep his commandments. Worship him and be faithful to him stick to himstay close to himcleave, cling to him.
4 Sigam somente o Senhor, o seu Deus, e temam a ele somente. Cumpram os seus mandamentos e obedeçam-lhe; sirvam-no e apeguem-se a ele.
5 »Put to death any interpreters of dreams or prophets that tell you to rebel against Jehovah. For he Jehovah rescued you from Egypt, where you were slaves. Such people are evil and are trying to lead you away from the life that Jehovah has commanded you to live. They must be put to death, in order to get rid of this evil.
5 Aquele profeta ou sonhador terá que ser morto, pois pregou rebelião contra o Senhor, contra o seu Deus, que os tirou do Egito e os redimiu da terra da escravidão; ele tentou afastá-los do caminho que o Senhor, o seu Deus, lhes ordenou que seguissem. Eliminem o mal do meio de vocês.
6 »If your brother, your mother's son, or your son or daughter, or the wife you cherish, or your very best friend tries to secretly entice you, saying: ‘Let us go and serve other gods, gods neither you nor your fathers have known,
6 Se o seu próprio irmão ou filho ou filha, ou a mulher que você ama ou o seu amigo mais chegado secretamente instigá-lo, dizendo: "Vamos adorar outros deuses! " — deuses que nem você nem os seus antepassados conheceram,
7 »‘the gods of the people who are around you from one end of the earth to the other end.’
7 deuses dos povos que vivem ao seu redor, quer próximos, quer distantes, de um ao outro lado da terra —
8 »Do not yield to him or listen to him. Your eye should not have pity on him. You should not spare or conceal him.
8 não se deixe convencer nem ouça o que ele diz. Não tenha piedade nem compaixão dele e não o proteja.
9 »You must kill him! Your hand should be first against him to put him to death, and afterwards the hand of all the people.
9 Você terá que matá-lo. Seja a sua mão a primeira a levantar-se para matá-lo, e depois as mãos de todo o povo.
10 »Stone him to death because he has sought to draw you away from Jehovah your God who brought you out from the land of Egypt, out of the house of slavery.
10 Apedreje-o até à morte, porque tentou desviá-lo do Senhor, o seu Deus, que o tirou do Egito, da terra da escravidão.
11 »All Israel will hear and be afraid, and will never again do such a wicked thing among you.
11 Então todo o Israel saberá disso; todos temerão e ninguém tornará a cometer uma maldade dessas.
12 »If you hear in one of the cities Jehovah has given you, anyone saying that
12 Se vocês ouvirem dizer que numa das cidades que o Senhor, o seu Deus, lhes dá para nelas morarem,
13 some worthless men have gone out from among you and have mislead the inhabitants of their city, saying: Let us go and serve other gods you have not known.
13 surgiram homens perversos e desviaram os seus habitantes, dizendo: "Vamos adorar outros deuses! ", deuses que vocês não conhecem,
14 »Investigate and search out and inquire thoroughly. If it is true and the matter established that this abomination has been done among you,
14 vocês deverão verificar e investigar. Se for verdade e ficar comprovado que se praticou esse ato detestável entre vocês,
15 strike the inhabitants of that city with the edge of the sword, utterly destroying it and all that is in it and its cattle with the edge of the sword.
15 matem ao fio da espada todos os que viverem naquela cidade. Destruam totalmente a cidade, matando tanto os seus habitantes quanto os seus animais.
16 »Gather all its treasure into the middle of its open square and burn the city and all its treasure with fire as a whole burnt offering to Jehovah your God. It shall be a ruin forever. It shall never be rebuilt.
16 Ajuntem todos os despojos no meio da praça pública e queimem totalmente a cidade e todos os seus despojos, como oferta ao Senhor, ao seu Deus. Fique ela em ruínas para sempre, e nunca mais seja reconstruída.
17 »Do not take anything that is put under ban. If you comply obey, Jehovah may turn from his burning anger and show mercy to you. He may have compassion on you and make you increase, just as he swore to your fathers.
17 Não seja encontrado em suas mãos nada do que foi destinado à destruição, para que o Senhor se afaste do fogo da sua ira; terá misericórdia e compaixão de vocês, e os fará multiplicar, conforme prometeu sob juramento aos seus antepassados,
18 »Listen to the voice of Jehovah your God. Obey all his commandments that I am commanding you today. Do what is right in the sight of Jehovah your God.
18 somente se obedecerem ao Senhor, ao seu Deus, guardando todos os seus mandamentos, que lhes estou dando, e fazendo o que é justo aos seus olhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.