Colossenses 2
New Simplified Bible (NSB) vs ACF
1 Let me tell you how hard I worked for you, for the people in Laodicea, and for all others who do not personally know me.
1 Porque quero que saibais quão grande combate tenho por vós, e pelos que estão em Laodicéia, e por quantos não viram o meu rosto em carne;
2 I do this that they may be filled with courage and be united knit together in love. I have the full assurance that only true understanding brings. In this way they will accurately know Gods secret, which is Christ himself.
2 Para que os seus corações sejam consolados, e estejam unidos em amor, e enriquecidos da plenitude da inteligência, para conhecimento do mistério de Deus e Pai, e de Cristo,
3 In him is concealed all the hidden treasures of Gods wisdom and knowledge.
3 Em quem estão escondidos todos os tesouros da sabedoria e da ciência.
4 I tell you this: Do not let anyone deceive you with false arguments, no matter how good they seem to be.
4 E digo isto, para que ninguém vos engane com palavras persuasivas.
5 Even though I am absent in body, yet I am with you in spirit mental disposition. I am glad when I see the resolute firmness with which you stand together in your faith in Christ.
5 Porque, ainda que esteja ausente quanto ao corpo, contudo, em espírito estou convosco, regozijando-me e vendo a vossa ordem e a firmeza da vossa fé em Cristo.
6 You have accepted Christ Jesus as Lord. Now walk live in union with him.
6 Como, pois, recebestes o Senhor Jesus Cristo, assim também andai nele,
7 Keep your roots deep in him! Build your lives on him. Become stronger in your faith, as you were taught, and be filled with thanksgiving.
7 Arraigados e sobreedificados nele, e confirmados na fé, assim como fostes ensinados, nela abundando em ação de graças.
8 See to it that no one enslaves you by means of philosophy and worthless deceit of human wisdom according to tradition of men. It is according to the elementary principles of the world, and not from Christ.
8 Tende cuidado, para que ninguém vos faça presa sua, por meio de filosofias e vãs sutilezas, segundo a tradição dos homens, segundo os rudimentos do mundo, e não segundo Cristo;
9 The fullness of divine nature lives in Christs bodily form. Greek: theotes: essence and nature of GodOnly the Son of God could have divine attributes, the inherited qualities from the Father
9 Porque nele habita corporalmente toda a plenitude da divindade;
10 You are made full completeperfectmature in him. He is the head over all government and authority.
10 E estais perfeitos nele, que é a cabeça de todo o principado e potestade;
11 You were also circumcised in him with a circumcision not made with hands, in the putting off of the body of the flesh, in the circumcision of Christ.
11 No qual também estais circuncidados com a circuncisão não feita por mão no despojo do corpo dos pecados da carne, pela circuncisão de Cristo;
12 You have been buried with him in baptism. You were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead.
12 Sepultados com ele no batismo, nele também ressuscitastes pela fé no poder de Deus, que o ressuscitou dentre os mortos.
13 You were dead through your trespasses and the uncircumcision of your flesh. He made you alive together with him, having forgiven us all our trespasses.
13 E, quando vós estáveis mortos nos pecados, e na incircuncisão da vossa carne, vos vivificou juntamente com ele, perdoando-vos todas as ofensas,
14 He blotted out the bond written in ordinances. It was against us and was contrary to us. He has taken it out of the way. He nailed it to the stake.
14 Havendo riscado a cédula que era contra nós nas suas ordenanças, a qual de alguma maneira nos era contrária, e a tirou do meio de nós, cravando-a na cruz.
15 He disarmed the rulers and authorities! He made a public display of them triumphing over them.
15 E, despojando os principados e potestades, os expôs publicamente e deles triunfou em si mesmo.
16 Let no man judge you in food or in drink or in respect of a feast day or a new moon or a Sabbath day.
16 Portanto, ninguém vos julgue pelo comer, ou pelo beber, ou por causa dos dias de festa, ou da lua nova, ou dos sábados,
17 They are a shadow of the things to come; but the substance belongs to Christ.
17 Que são sombras das coisas futuras, mas o corpo é de Cristo.
18 Let no man rob you of your prize by a self-abasement and worshipping of the angels, dwelling in the things that he has seen, vainly puffed up by his fleshly mind,
18 Ninguém vos domine a seu bel-prazer com pretexto de humildade e culto dos anjos, envolvendo-se em coisas que não viu; estando debalde inchado na sua carnal compreensão,
19 not holding fast to the head, from whom all the body, being supplied and knit together through the joints and bands, grows with the growth from God.
19 E não ligado à cabeça, da qual todo o corpo, provido e organizado pelas juntas e ligaduras, vai crescendo em aumento de Deus.
20 If you died with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, do you subject yourselves to ordinances:
20 Se, pois, estais mortos com Cristo quanto aos rudimentos do mundo, por que vos carregam ainda de ordenanças, como se vivêsseis no mundo, tais como:
21 »Do not handle. Do not taste. Do not touch.«
21 Não toques, não proves, não manuseies?
22 These are the precepts and doctrines of men.
22 As quais coisas todas perecem pelo uso, segundo os preceitos e doutrinas dos homens;
23 These have, indeed, the appearance of wisdom in self-made religion and self-abasement and severe treatment of the body. But these are not of any value against the indulgence of the flesh.
23 As quais têm, na verdade, alguma aparência de sabedoria, em devoção voluntária, humildade, e em disciplina do corpo, mas não são de valor algum senão para a satisfação da carne.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.