Apocalipse 15

New Simplified Bible (NSB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having the seven last plagues. God uses them to finish expressing his anger.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 I saw what looked like a sea of glass mingled with fire. Those who were victorious over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, stand on the sea of glass, having harps written Word of God.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 They sing the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying: "Great and marvelous are your works, Jehovah God, the Almighty; just and true are your ways, you King of the ages Eternal KingKing of the nationsKing of the holy ones. (Deuteronomy 31:30; 32:4) (Exodus 6:3)
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 "Who will not reverence you, Jehovah, and glorify your name, for only you are holy. All nations will come and worship you. Your righteous judgments are clearly apparent."
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 After that I noticed the temple of the sanctuary of the tent of witness was opened in heaven.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 The seven angels with the seven plagues came out of the temple. They were clothed in pure white linen, with their chests girded with golden girdles.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 One of the four beasts gave the seven angels bowls full of the anger of God who lives forever and ever.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 The temple was filled with smoke from the glory and power of God. No man was able to enter into the temple till the seven plagues of the seven angels were finished.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.