2 Crônicas 19
New Simplified Bible (NSB) vs ARC
1 King Jehoshaphat of Judah returned safely to his palace in Jerusalem.
1 E Josafá, rei de Judá, voltou à sua casa em paz, a Jerusalém.
2 A prophet, Jehu son of Hanani, went to meet the king. He said to him: »Do you think it is right to help those who are wicked and to take the side of those who hate Jehovah? What you have done has brought Jehovahs anger upon you.
2 E Jeú, filho de Hanani, o vidente, lhe saiu ao encontro e disse ao rei Josafá: Devias tu ajudar ao ímpio e amar aqueles que ao Senhor aborrecem? Por isso, virá sobre ti grande ira da parte do Senhor .
3 »Regardless of this, there is some good in you. You have removed all the symbols of the goddess Asherah that people worshiped. You have tried to follow Gods will.«
3 Boas coisas, contudo, se acharam em ti, porque tiraste os bosques da terra e preparaste o coração, para buscar a Deus.
4 While Jehoshaphat was living in Jerusalem, he regularly went to the people between Beersheba and the mountains of Ephraim. He brought the people back to Jehovah the God of their ancestors.
4 Habitou, pois, Josafá em Jerusalém, e tornou a passar pelo povo desde Berseba até as montanhas de Efraim, e fez com que tornassem ao Senhor , Deus de seus pais.
5 He appointed judges in the country, in each fortified city of Judah.
5 E estabeleceu juízes na terra, em todas as cidades fortes, de cidade em cidade.
6 He told the judges: »Be careful when you make your decisions in court. Remember these are Jehovahs people. He will know the judgements you decide.
6 E disse aos juízes: Vede o que fazeis, porque não julgais da parte do homem, senão da parte do Senhor , e ele está convosco no negócio do juízo.
7 »Do your work in honor of him and know that he will not allow you to be unfair to anyone or to take bribes.«
7 Agora, pois, seja o temor do Senhor convosco; guardai-o e fazei-o, porque não há no Senhor , nosso Deus, iniquidade, nem acepção de pessoas, nem aceitação de presentes.
8 Jehoshaphat also appointed some Levites, some priests, and some of the family leaders to serve as judges in Jerusalem.
8 E também estabeleceu Josafá alguns dos levitas, e dos sacerdotes, e dos chefes dos pais de Israel sobre o juízo do Senhor e sobre as causas judiciais; e tornaram a Jerusalém.
9 He told them: »Faithfully serve Jehovah!
9 E deu-lhes ordem, dizendo: Assim, andai no temor do Senhor com fidelidade e com coração inteiro.
10 »Warn your relatives living in other cities about every case they bring to you, even if the case involves bloodshed or commandments, rules, or regulations derived from the law. Then your relatives will not become guilty in front of Jehovah. Otherwise, he will become angry with you and your relatives. Do this and you will not be guilty of anything.
10 E, em toda diferença que vier a vós de vossos irmãos que habitam nas suas cidades, entre sangue e sangue, entre lei e mandamento, entre estatutos e juízos, admoestai-os que se não façam culpados para com o Senhor , e não venha grande ira sobre vós e sobre vossos irmãos; fazei assim e não vos fareis culpados.
11 »The chief priest Amariah will be in charge of you in every matter involving Jehovah. Zebadiah, who is the son of Ishmael and the leader of the tribe of Judah, will be in charge of every matter involving the king. The Levites will serve as officers of the court. Be strong and do your job. May Jehovah be with those who do right.«
11 E eis que Amarias, o sumo sacerdote, presidirá sobre vós em todo negócio do Senhor ; e Zebadias, filho de Ismael, príncipe da casa de Judá, em todo negócio do rei; também os oficiais, os levitas, estão perante vós; esforçai-vos, pois, e fazei-o; e o Senhor será com os bons.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.