1 Tessalonicenses 1

New Simplified Bible (NSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Paul, Silvanus, and Timothy, to the congregation of the Thessalonians united with God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 We continually remember your work of faith, labor of love, and patience, and your hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 We know your calling brothers, beloved of God.
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 We preached the good news to you, not in words only but with power from Holy Spirit and with conviction of its truth. You know how we lived when we were with you. It was for your own good.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 You imitated the Lord and us, even though you suffered much affliction. Yet you received the word with the joy that comes from the Holy Spirit.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 So you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 For not only did the message about God go out from you throughout Macedonia and Achaia, but the news about your faith in God has gone everywhere. There is nothing that we need to say.
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 All those people speak about how you received us when we visited you, and how you turned away from idols to God, to serve the true and living God,
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 and to wait for his Son to come from heaven, his Son Jesus, whom he raised from death and who rescues us from God’s anger indignation that is to come.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.