1 João 4

New Simplified Bible (NSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Beloved, do not believe every spirit. Test the spirits to see whether they are from God. This is because many false prophets have gone out into the world.
1 Caríssimos, não deis fé a qualquer espírito, mas examinai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas se levantaram no mundo.
2 Here is how you know the Spirit of God, every spirit that confesses that Jesus Christ came in the flesh is from God.
2 Nisto se reconhece o Espírito de Deus: todo espírito que proclama que Jesus Cristo se encarnou é de Deus;
3 Every spirit that does not confess Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist that you heard was coming and now it is already in the world.
3 todo espírito que não proclama Jesus esse não é de Deus, mas é o espírito do Anticristo de cuja vinda tendes ouvido, e já está agora no mundo.
4 You are of God, my little children. You have overcome them because he that is in you is greater than he that is in the world.
4 Vós, filhinhos, sois de Deus, e os vencestes, porque o que está em vós é maior do que aquele que está no mundo.
5 They are from the world. They speak that which is from the world and the world listens to them.
5 Eles são do mundo. É por isto que falam segundo o mundo, e o mundo os ouve.
6 We are from God. He who knows God listens to us. He who is not from God does not listen to us. By this we know the vital principle spirit of truth, and the principle spirit of deception error.
6 Nós, porém, somos de Deus. Quem conhece a Deus, ouve-nos; quem não é de Deus, não nos ouve. É nisto que conhecemos o Espírito da Verdade e o espírito do erro.
7 Beloved let us love one another, for love is from God. Everyone who loves is born of God and knows God.
7 Caríssimos, amemo-nos uns aos outros, porque o amor vem de Deus, e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 He who does not love does not know God for God is love.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 The love of God was made known through us. God sent his only-begotten Son into the world that we might live through him.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em nos ter enviado ao mundo o seu Filho único, para que vivamos por ele.
10 In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation atonementsacrificial payment for our sins.
10 Nisto consiste o amor: não em termos nós amado a Deus, mas em ter-nos ele amado, e enviado o seu Filho para expiar os nossos pecados.
11 Beloved, if God so loved us, we also ought to love one another.
11 Caríssimos, se Deus assim nos amou, também nós nos devemos amar uns aos outros.
12 No one has seen God at any time! If we love one another, God lives with us, and his love is perfected accomplishedmatured through us.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Se nos amarmos mutuamente, Deus permanece em nós e o seu amor em nós é perfeito.
13 We know that we live with him and he with us, because he has given us of his Spirit.
13 Nisto é que conhecemos que estamos nele e ele em nós, por ele nos ter dado o seu Espírito.
14 We see and testify that the Father sent the Son to be the Savior of the world.
14 E nós vimos e testemunhamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God lives with him, and he with God.
15 Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele e ele em Deus.
16 We know and believe the love that God has for us. God is love! He who continues with love lives with God and God lives with him.
16 Nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para conosco. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus e Deus nele.
17 This is love made perfect through us, that we may have boldness in the Day of Judgment. Just as he is, we are, amid exposed to this world.
17 Nisto é perfeito em nós o amor: que tenhamos confiança no dia do julgamento, pois, como ele é, assim também nós o somos neste mundo.
18 There is no fear in love. Perfect mature love throws out expels fear because fear involves restraint punishment. He who fears is not made perfect maturecomplete through love.
18 No amor não há temor. Antes, o perfeito amor lança fora o temor, porque o temor envolve castigo, e quem teme não é perfeito no amor.
19 We love, because he first loved us.
19 Mas amamos, porque Deus nos amou primeiro.
20 If a man says, I love God, yet he hates his brother, he is a liar! He who does not love his brother, whom he has seen, cannot love God whom he has not seen.
20 Se alguém disser: Amo a Deus, mas odeia seu irmão, é mentiroso. Porque aquele que não ama seu irmão, a quem vê, é incapaz de amar a Deus, a quem não vê.
21 We have this commandment from him, that he who loves God should love his brother also.
21 Temos de Deus este mandamento: o que amar a Deus, ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.