1 Crônicas 7

New Simplified Bible (NSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub and Shimron, four in all.
1 Os filhos de Issacar foram: Tola, Puá, Jasube e Sinrom; quatro ao todo.
2 The sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel, heads of their families. During the reign of David, the descendants of Tola listed as fighting men in their genealogy numbered twenty-two thousand six hundred.
2 Os filhos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, chefes das suas famílias, descendentes de Tola; homens valentes nas suas gerações, cujo número, nos dias de Davi, foi de vinte e dois mil e setecentos.
3 The son of Uzzi: Izrahiah. The sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel and Isshiah. All five of them were chiefs.
3 O filho de Uzi: Izraías; e os filhos de Izraías: Micael, Obadias, Joel e Issias; cinco ao todo; todos eles chefes.
4 According to their family genealogy, they had thirty-six men ready for battle, for they had many wives and children.
4 Tinham, nas suas gerações, segundo as suas famílias, em tropas de guerra, trinta e seis mil homens; pois tinham muitas mulheres e filhos.
5 The relatives who were fighting men belonging to all the clans of Issachar, as listed in their genealogy, were eighty-seven thousand in all.
5 Seus irmãos, em todas as famílias de Issacar, homens valentes, foram oitenta e sete mil, todos registrados pelas suas genealogias.
6 Three sons of Benjamin: Bela, Beker and Jediael.
6 Os filhos de Benjamim: Bela, Bequer e Jediael; três ao todo.
7 The sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families, five in all. Their genealogical record listed twenty-two thousand and thirty-four fighting men.
7 Os filhos de Bela: Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote e Iri; cinco ao todo; chefes das suas famílias, homens valentes, foram vinte e dois mil e trinta e quatro, registrados pelas suas genealogias.
8 The sons of Beker: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Beker.
8 Os filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote e Alemete; todos filhos de Bequer.
9 Their genealogical record listed the heads of families and twenty thousand two hundred fighting men.
9 O número deles, registrados pelas suas genealogias, segundo as suas gerações, chefes das suas famílias, homens valentes, vinte mil e duzentos.
10 The son of Jediael: Bilhan. The sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
10 O filho de Jediael: Bilã; os filhos de Bilã: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaana, Zetã, Társis e Aisaar.
11 All these sons of Jediael were heads of families. There were seventeen thousand two hundred fighting men ready to go out to war.
11 Todos estes, filhos de Jediael, foram chefes das suas famílias, homens valentes, dezessete mil e duzentos, capazes de sair à guerra.
12 The Shuppites and Huppites were the descendants of Ir, and the Hushites the descendants of Aher.
12 Supim e Hupim eram filhos de Ir; e Husim, filho de Aer.
13 The sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer and Shillem, the descendants of Bilhah.
13 Os filhos de Naftali: Jaziel, Guni, Jezer e Salum, filhos de Bila.
14 The descendants of Manasseh: Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.
14 O filho de Manassés: Asriel, de sua concubina síria, que também deu à luz a Maquir, pai de Gileade.
15 Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister’s name was Maacah. Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
15 Maquir tomou a irmã de Hupim e Supim por mulher. O nome dela era Maaca; o nome do irmão de Maquir era Zelofeade, o qual teve só filhas.
16 Makir’s wife Maacah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
16 Maaca, mulher de Maquir, teve um filho, a quem chamou Perez; irmão deste foi Seres. Os filhos de Perez foram Ulão e Requém.
17 The son of Ulam: Bedan. These were the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh.
17 O filho de Ulão: Bedã. Tais foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
18 His sister Hammoleketh gave birth to Ishhod, Abiezer and Mahlah.
18 Sua irmã Hamolequete deu à luz a Isode, a Abiezer e a Macla.
19 The sons of Shemida were: Ahian, Shechem, Likhi and Aniam.
19 Foram os filhos de Semida: Aiã, Siquém, Liqui e Anião.
20 The descendants of Ephraim: Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eleadah his son, Tahath his son,
20 Era filho de Efraim Sutela, de quem foi filho Berede, de quem foi filho Taate, de quem foi filho Eleada, de quem foi filho Taate,
21 Zabad his son and Shuthelah his son. The native-born men of Gath killed Ezer and Elead, when they went down to seize their livestock.
21 de quem foi filho Zabade, de quem foi filho Sutela; e ainda Ézer e Eleade, mortos pelos homens de Gate, naturais da terra, pois eles desceram para roubar o gado destes.
22 Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him.
22 Pelo que por muitos dias os chorou Efraim, seu pai, cujos irmãos vieram para o consolar.
23 Then he lay with his wife again, and she became pregnant and gave birth to a son. He named him Beriah, because there had been misfortune in his family.
23 Depois, coabitou com sua mulher, e ela concebeu e teve um filho, a quem ele chamou Berias, porque as coisas iam mal na sua casa.
24 His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon as well as Uzzen Sheerah.
24 Sua filha foi Seerá, que edificou a Bete-Horom, a de baixo e a de cima, como também a Uzém-Seerá.
25 Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
25 O filho de Berias foi Refa, de quem foi filho Resefe, de quem foi filho Tela, de quem foi filho Taã,
26 Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son,
26 de quem foi filho Ladã, de quem foi filho Amiúde, de quem foi filho Elisama,
27 Nun his son and Joshua his son.
27 de quem foi filho Num, de quem foi filho Josué.
28 Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages.
28 A possessão e habitação deles foram: Betel e as suas aldeias; ao oriente, Naarã; e, ao ocidente, Gezer e suas aldeias, Siquém e suas aldeias, até Aia e suas aldeias;
29 Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.
29 do lado dos filhos de Manassés, Bete-Seã e suas aldeias, Taanaque e suas aldeias, Megido e suas aldeias, Dor e suas aldeias; nestas, habitaram os filhos de José, filho de Israel.
30 The sons of Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah.
30 Os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi e Berias e Sera, irmã deles.
31 The sons of Beriah: Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.
31 Os filhos de Berias: Héber e Malquiel; este foi o pai de Birzavite.
32 Heber was the father of Japhlet, Shomer and Hotham and of their sister Shua.
32 Héber gerou a Jaflete, a Somer, a Hotão e a Suá, irmã deles.
33 The sons of Japhlet: Pasach, Bimhal and Ashvath. These were Japhlet’s sons.
33 Os filhos de Jaflete: Pasaque, Bimal e Asvate; estes foram os filhos de Jaflete.
34 The sons of Shomer: Ahi, Rohgah, Hubbah and Aram.
34 Os filhos de Semer: Aí, Roga, Jeubá e Arã.
35 The sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
35 Os filhos de seu irmão Helém: Zofa, Imna, Seles e Amal.
36 The sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
36 Os filhos de Zofa: Sua, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
37 Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran and Beera.
37 Bezer, Hode, Sama, Silsa, Itrã e Beera.
38 The sons of Jether: Jephunneh, Pispah and Ara.
38 Os filhos de Jéter: Jefoné, Pispa e Ara.
39 The sons of Ulla: Arah, Hanniel and Rizia.
39 Os filhos de Ula: Ara, Haniel e Rizia.
40 All these were descendants of Asher, heads of families, choice men, brave warriors and outstanding leaders. The number of men ready for battle, as listed in their genealogy, was twenty-six thousand.
40 Todos estes foram filhos de Aser, chefes das famílias, escolhidos, homens valentes, chefes de príncipes, registrados nas suas genealogias para o serviço na guerra; seu número foi de vinte e seis mil homens.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.