1 Crônicas 26
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 The divisions of the gatekeepers: From the Korahites: Meshelemiah son of Kore, one of the sons of Asaph.
1 Quanto às turmas dos porteiros: Meselemias, filho de Coré, dos filhos de Asafe.
2 Meshelemiah had sons: Zechariah the firstborn, Jediael the second, Zebadiah the third, Jathniel the fourth,
2 E foram os filhos de Meselemias: Zacarias o primogênito, Jediael o segundo, Zebadias o terceiro, Jatniel o quarto,
3 Elam the fifth, Jehohanan the sixth and Eliehoenai the seventh.
3 Elão o quinto, Jeoanã o sexto, Elioenai, o sétimo.
4 Obed-Edom also had sons: Shemaiah the firstborn, Jehozabad the second, Joah the third, Sacar the fourth, Nethanel the fifth,
4 Os filhos de Obede-Edom foram: Semaías o primogênito, Jeozabade o segundo, Joá o terceiro, Sacar o quarto, Netanel o quinto,
5 Ammiel the sixth, Issachar the seventh and Peullethai the eighth. For God had blessed Obed-Edom.
5 Amiel o sexto, Issacar o sétimo, Peuletai o oitavo; porque Deus o tinha abençoado.
6 His son Shemaiah also had sons, who were leaders in their fathers family because they were very capable men.
6 Também a seu filho Semaías nasceram filhos, que dominaram sobre a casa de seu pai porque foram varões valentes.
7 The sons of Shemaiah: Othni, Rephael, Obed and Elzabad; his relatives Elihu and Semakiah were also able men.
7 Os filhos de Semaías: Otni, Rafael, Obede e Elzabade, com seus irmãos, homens valentes, Eliú e Semaquias.
8 All these were descendants of Obed-Edom; they and their sons and their relatives were capable men with the strength to do the work, descendants of Obed-Edom, sixty-two in all.
8 Todos estes foram dos filhos de Obede-Edom; eles e seus filhos e irmãos, homens capazes e de força para o serviço, eram sessenta e dois, de Obede-Edom.
9 Meshelemiah had sons and relatives, who were able men, eighteen in all.
9 Os filhos e os irmãos de Meselemias, homens valentes, foram dezoito.
10 Hosah the Merarite had sons: Shimri the first although he was not the firstborn, his father had appointed him the first,
10 De Hosa, dos filhos de Merári, foram filhos: Sínri o chefe {ainda que não era o primogênito, contudo seu pai o constituiu chefe},
11 Hilkiah the second, Tabaliah the third and Zechariah the fourth. The sons and relatives of Hosah were thirteen in all.
11 Hilquias o segundo, Tebalias o terceiro, e Zacarias o quarto; todos os filhos e irmãos de Hosa foram treze.
12 These divisions of the gatekeepers, through their chief men, had duties for ministering in the Temple of Jehovah, just as their relatives had.
12 Destes se fizeram as turmas dos porteiros, isto é, dos homens principais, tendo cargos como seus irmãos, para ministrarem na casa do Senhor.
13 Lots were cast for each gate, according to their families, young and old alike.
13 E lançaram sortes, assim os pequenos como os grandes, segundo as suas casas paternas, para cada porta.
14 The lot for the East Gate fell to Shelemiah. Then lots were cast for his son Zechariah, a wise counselor, and the lot for the North Gate fell to him.
14 E caiu a sorte do oriente a Selemias. Depois se lançou a sorte por seu filho Zacarias, conselheiro entendido, e saiu-lhe a do norte.
15 The lot for the South Gate fell to Obed-Edom, and the lot for the storehouse fell to his sons.
15 A Obede-Edom a do sul; e a seus filhos a casa dos depósitos.
16 The lots for the West Gate and the Shalleketh Gate on the upper road fell to Shuppim and Hosah. Guard was alongside of guard:
16 A Supim e Hosa a do ocidente; perto da porta Salequete, junto ao caminho da subida, uma guarda defronte de outra guarda.
17 There were six Levites a day on the east, four a day on the north, four a day on the south and two at a time at the storehouse.
17 Ao oriente estavam seis levitas, ao norte quatro por dia, ao sul quatro por dia, porém para a casa dos depósitos de dois em dois.
18 As for the court to the west, there were four at the road and two at the court itself.
18 Para Parbar, ao ocidente, quatro junto ao caminho, e dois junto a Parbar.
19 These were the divisions of the gatekeepers who were descendants of Korah and Merari.
19 Essas foram as turmas dos porteiros dentre os filhos dos coraítas, e dentre os filhos de Merári.
20 Their fellow Levites were in charge of the treasuries of the house of God and the treasuries for the dedicated things.
20 E dos levitas, Aías tinha cargo dos tesouros da casa de Deus e dos tesouros das ofertas dedicadas.
21 The descendants of Ladan, who were Gershonites through Ladan and who were heads of families belonging to Ladan the Gershonite, were Jehieli,
21 Quanto aos filhos de Ladã, os filhos dos gersonitas que pertencem a Ladã, chefes das casas paternas de Ladã; Jeiéli.
22 the sons of Jehieli, Zetham and his brother Joel. They were in charge of the treasuries of the temple of Jehovah.
22 Os filhos de Jeiéli: Zetão e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da casa do Senhor.
23 From the Amramites, the Izharites, the Hebronites and the Uzzielites:
23 Dos anramitas, dos izaritas:, dos hebronitas, dos uzielitas.
24 Shubael, a descendant of Gershom son of Moses, was the officer in charge of the treasuries.
24 Sebuel, filho de Gérsom o filho de Moisés, que era chefe dos tesouros.
25 His relatives through Eliezer: Rehabiah his son, Jeshaiah his son, Joram his son, Zicri his son and Shelomith his son.
25 Seus irmãos: de Eliézer foi filho Reabias, de quem foi filho Jesaías, de quem foi filho Jorão, de quem foi filho Zicri, de quem foi filho Selomote.
26 Shelomith and his relatives were in charge of all the treasuries for the things dedicated by King David, by the heads of families who were the commanders of thousands and commanders of hundreds, and by the other army commanders.
26 Este Selomote e seus irmãos tinham a seu cargo todos os tesouros das ofertas dedicadas, que o rei Davi e os chefes das casas paternas, chefes de milhares, e de centenas, e chefes do exército tinham dedicado.
27 Some of the plunder taken in battle they dedicated for the repair of the Temple of Jehovah.
27 Dos despojos das guerras dedicaram ofertas para consertarem a casa do Senhor.
28 And everything dedicated by Samuel the seer and by Saul son of Kish, Abner son of Ner and Joab son of Zeruiah, and all the other dedicated things were in the care of Shelomith and his relatives.
28 Também tudo quanto fora dedicado por Samuel, o vidente, Saul, filho de Quis, Abner, filho de Ner, e Joabe, filho de Zeruia, isto é, tudo quanto qualquer havia dedicado estava sob a guarda de Selomote e seus irmãos.
29 From the Izharites: Kenaniah and his sons were assigned duties away from the temple, as officials and judges over Israel.
29 Dos izaritas, Quenanias e seus filhos foram postos sobre Israel para os negócios de fora, como oficiais e juízes.
30 From the Hebronites: Hashabiah and his relatives, seventeen hundred able men, were responsible in Israel west of the Jordan for all the work of Jehovah and for the kings service.
30 Dos hebronitas foram Hasabias e seus irmãos, homens valentes, mil e setecentos, que tinham a seu cargo Israel, ao ocidente do Jordão, em todos os negócios do Senhor e no serviço do rei.
31 As for the Hebronites, Jeriah was their chief according to the genealogical records of their families. In the fortieth year of Davids reign a search was made in the records, and capable men among the Hebronites were found at Jazer in Gilead.
31 Jerias era o chefe dos hebronitas, segundo as suas gerações conforme as casas paternas. No ano quarenta do reino de Davi foram procurados, e acharam-se entre eles varões valentes em Jazer de Gileade.
32 Jeriah had twenty-seven hundred relatives, who were able men and heads of families, and King David put them in charge of the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh for every matter pertaining to God and for the affairs of the king.
32 A ele e a seus irmãos, dois mil e setecentos homens valentes, chefes das casas paternas, o rei Davi constituiu sobre os rubenitas e os gaditas, e a meia tribo dos manassitas, para todos os serviços de Deus, e para todos os negócios do rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.