1 Crônicas 18
New Simplified Bible (NSB) vs ACF
1 After this, David defeated and crushed the Philistines. He captured Gath and its surrounding villages from them.
1 E depois disto aconteceu que Davi derrotou os filisteus, e os sujeitou; e tomou a Gate, e os lugares da sua jurisdição, da mão dos filisteus.
2 He also defeated Moab, and the Moabites became Davids subjects and paid taxes to him.
2 Também derrotou os moabitas; e os moabitas ficaram por servos de Davi, pagando tributos.
3 David went to establish his control over the territory along the Euphrates River. He defeated King Hadadezer at Hamath.
3 Também Davi derrotou a Hadar-Ezer, rei de Zobá, junto a Hamate, quando ele ia estabelecer o seu domínio sobre o rio Eufrates.
4 David took one thousand chariots, seven thousand horsemen, and twenty thousand foot soldiers from him. David also disabled all but one hundred of their horses so that they could not pull chariots.
4 E Davi lhe tomou mil carros, e sete mil cavaleiros, e vinte mil homens de pé; e Davi jarretou todos os cavalos dos carros; porém reservou deles para cem carros.
5 When the Arameans from Damascus came to help King Hadadezer of Zobah, David killed twenty-two thousand of them.
5 E vieram os sírios de Damasco a socorrer a Hadar-Ezer, rei de Zobá; porém Davi feriu dos sírios vinte e dois mil homens.
6 David stationed troops in the Aramean kingdom of Damascus. The Arameans became his subjects and paid taxes to him. Everywhere David went Jehovah gave him victories.
6 E Davi pôs guarnições na Síria de Damasco, e os sírios ficaram por servos de Davi, pagando-lhe tributo; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
7 David took the gold shields that Hadadezers servants carried. He brought them to Jerusalem.
7 E Davi tomou os escudos de ouro, que tinham os servos de Hadar-Ezer, e os trouxe a Jerusalém.
8 David also took a large quantity of bronze from Tibhath and Cun, Hadadezers cities. Later Solomon used it to make the pool, pillars, and utensils for the temple.
8 Também de Tibate, e de Cum, cidades de Hadar-Ezer, tomou Davi muitíssimo cobre, de que Salomão fez o mar de cobre, e as colunas, e os utensílios de cobre.
9 When King Tou of Hamath heard that David had defeated the whole army of Zobahs King Hadadezer,
9 E ouvindo Toí, rei de Hamate, que Davi destruíra todo o exército de Hadar-Ezer, rei de Zobá,
10 he sent his son Hadoram to greet King David and congratulate him for fighting and defeating Hadadezer. There had often been war between Hadadezer and Tou.
10 Mandou seu filho Hadorão a Davi, para lhe perguntar como estava, e para o abençoar, por haver pelejado contra Hadar-Ezer, e por havê-lo ferido (porque Hadar-Ezer fazia guerra a Toí), enviando-lhe também toda a sorte de vasos de ouro, e de prata, e de cobre.
11 King David dedicated all the articles of gold, silver, and bronze to Jehovah, along with the silver and gold he had taken from other nations-from Edom, Moab, Ammon, the Philistines, and Amalek.
11 Os quais Davi também consagrou ao Senhor, juntamente com a prata e ouro que trouxera de todas as demais nações: dos edomeus, e dos moabitas, e dos filhos de Amom, e dos filisteus, e dos amalequitas.
12 Zeruiahs son Abishai killed eighteen thousand Edomites in the Dead Sea region.
12 Também Abisai, filho de Zeruia, feriu a dezoito mil edomeus no Vale do Sal.
13 He put troops in Edom, and all its people became Davids subjects. Everywhere David went Jehovah gave him victories.
13 E pôs guarnições em Edom, e todos os edomeus ficaram por servos de Davi; e o Senhor guardava a Davi, por onde quer que ia.
14 So David ruled all Israel. He did what was fair and right for all his people.
14 E Davi reinou sobre todo o Israel; e fazia juízo e justiça a todo o seu povo.
15 Zeruiahs son Joab was in charge of the army. Ahiluds son Jehoshaphat was the royal historian.
15 E Joabe, filho de Zeruia, comandava o exército; Jeosafá, filho de Ailude, era cronista.
16 Ahitubs son Zadok and Abiathars son Abimelech were priests. Shavsha was the royal scribe.
16 E Zadoque, filho de Aitube, e Abimeleque, filho de Abiatar, eram sacerdotes; e Savsa escrivão.
17 Jehoiadas son Benaiah was commander of the Cherethites and the Pelethites. And Davids sons were his main officials.
17 E Benaia, filho de Joiada, estava sobre os quereteus e peleteus; porém os filhos de Davi eram os primeiros junto ao rei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.