1 Coríntios 5
New Simplified Bible (NSB) vs ARIB
1 It is reported that there is sexual immorality among you. This type of fornication is not even found among the people of the nations who do not know God. There is a man who has his fathers wife.
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 And you are proud! You should have been filled with sadness that he did this deed. And you should have ejected expelledexcommunicateddisfellowshiped him from your congregation.
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 I am not there with you in person. But I am with you in spirit. I have already judged the man who did this.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 When you assemble in the name and with the power of our Lord Jesus Christ, I will be with you in spirit.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 Deliver this one to Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Your boasting is not good. Do you know that a little leaven ferments the whole batch of dough?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Purge out the old leaven, that you may be a new batch of dough. For even Christ our Passover has been sacrificed for us.
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 Therefore let us celebrate the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 I wrote in a letter to you not to keep company with fornicators.
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 Yet you cannot completely avoid the fornicators of this world, nor the greedy persons, nor cheaters and robbers, nor those who worship idols. To do so you would have to leave this world.
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 I wrote you not to keep company with any man who is called a brother who is a fornicator, or who is greedy, or who worships idols, or constantly gets drunk, or cheats people. Do not even eat with such a person.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 What have I to do with judging those outside in the world? Do we not judge those who are inside the congregation?
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 God judges those outside. Remove the wicked man from among yourselves.
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.