Tiago 4

Nara NT (NRZ_NAR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Viloamuiai viaku mai viala boutai 'eva a'ia'i de'asi? Eta asi 'abuna 'eva oni nuamu ena ula si'avata kataua nuamuai deviaku basibasi.
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 Oi oula dava oi bo'abi beia sia oi oabita, kanaua 'ounai oi ova'olu oi boakuaku, dava oi oula venita vaika beia sia oi oabita, kanaua 'ounai oi oviala mai oi oviaku. Dava oi oula venita davata sia oi oabita 'olana oi 'eva Dilava sia oi onoia.
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 Mai dava oi onoinoi vai davata sia oi odavalita 'olana nuamui lalovaita 'eva sia dekomolo, mai oi o'ula sibomui nuamui oi bovanama'inata davata mo oi onoinoi vaita.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 Dilava lelena sia oi o'ika kaumui e, oi 'eva itani kulakula si'asi'a 'a'ateta boita, kanobata ikadi'a'ana 'eva Dilava ivaivivina oi kanaua sia oi oikabasia, una? Kau davana kanobata ita bevikau 'eva ia sibona Dilava ena 'ou kaunai e'ao.
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Puka kabukabunai eleleia ediaka, “Dilava eta'u Idume Kabukabuna ita nuatai ene'eiadivo idumena etata'u evaasiasita mai eula vaika eka lalo'au venia.” Oi olalovaia luva kanania 'eva anina asi'i, una?
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 Beia Dilava iulaveni koana evenita davana 'eva namavaika, Puka kabukabunai ediaka,Aon 3.34
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Kanaua 'ounai oi bomanau sibomui emui mauli Dilava oi bovenia, enai oi bo'ao, ia diabolo oi bovaivivia 'eva kevamuiai beveau ovo.
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 Omai Dilava kevana, ia vaka be'asi kevamuiai. Si'avana kaumui e, emui mauli laloanai si'avana demimia si'avanata odeinita ovo itani imamui oi odeinita boina, nuamui oi ovaluata kaumui e, nuamui ovavaita kave'i emui koakoa bekomolo.
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 Onua anana, okani, ovilalo si'asi'a, emui mamai 'eva kani ai eao, emui lalonama 'eva bavunuai eao.
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 Lovia namana vailanai sibomui ovamanaumui, inoku ia betata'u beabimui isi.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Bo'akala'u e, sibomui viloamui sia oi bovadau'aia. Davana bo'akalana Keliso laloanai kauna ka e'oua si'asi'a 'o mekau evenia kauna 'eva talavatu e'oua si'asi'a mai mekau evenia. Inoku oni talavatu mekau ovenia koanai oni 'eva talavatu sia oda'avaia kaumu ia talavatu mekau ovenia kaumu.
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 Dilava sibona mo talavatu eveni mai bevaluvata ia mai ena siavu bevamauli mai bevaole. Kanaua 'ounai oni 'eva sia maiemu komolo kevamuai kauna mekau bovenia.
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Lele'u oika, oi kanania oi oluva koma kaumui oi odiaka, “Vali'u 'o mala 'eva ekada'a vanua kanaua'i vikau ka'onamo ekamia, moni vinaulana ekavavaia mai moni doutamo vaika ekavavai.”
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 Beia oi 'eva mala emui mauliai dava bepupulu davana sia oi oikabasia. Emui mauli 'eva vitaitana 'abue'abi boina, melala kava'inamo bela'asi mune'e betaule 'udai.
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 Kanaua 'ounai oi 'eva kanania oi boluva koma, “Lovia namana be'ula koanai ita eka mauli mo vinaula kanania 'o kanaua ekavavaia.”
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 Beia vali'u 'eva sibomui oi ovakaunama mai oi o'apa, vakaunama katania boita 'eva si'avana.
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 Kanaua 'ounai davana vinaula komolona ivavaina eikabasia beia sia evavaia 'eva si'avana evavaia.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.