Apocalipse 11
Nara NT (NRZ_NAR) vs NAA
1 Lau 'eva silibo ka itani dava ivakovota ikoko'ana boina eveni'u inoku e'ou'u ediaka, “Da'a, Dilava ena lo'e kabukabuna mai vala kabukabuna bovakovota, maivaka ua'i dekukudivo kauta bovakuta.
1 Foi-me dado um caniço semelhante a uma vara, e também me foi dito: — Levante-se e vá medir o santuário de Deus, o altar, e os que adoram no santuário.
2 Beia lo'e kabukabuna alana mulimulina kua bo'adana 'eva sia bovakovoa, 'olana pulu edea kauta 'ani evenita, ia vanua kabukabuna vuia vaninavui lua 'eva beda'ala 'ika'ika 'au.
2 Mas deixe de lado o átrio exterior do santuário e não o meça, porque esse átrio foi dado aos gentios, que, por quarenta e dois meses, pisarão a cidade santa.
3 Lau vali'u ikavana kauta lua siavu bavenita inoku pute tubu'ata bevadodota kataua 'eva vilalo koana devala'asia, inoku melala boutai da ka sinavu lua kalakoi navui (1,260) kataua laloatai enolea luvana beilolo vaia.”
3 Darei autoridade às minhas duas testemunhas para que profetizem durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Vali kava kauta luana katania 'eva olive auta lua mai lamepa ivalavata davata lua katania 'eva kanobata eloviala Loviana namana vailanai delalava.
4 São estas as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor da terra.
5 Bema kau ka be'ula laluana bevaanaanata, laluana nututai 'alova bela'asi inoku eta 'ou kauta bevasi'avanata, inoku kau davana be'ula bevaanaanata kauna 'eva kanania boinai beaku bata.
5 Se alguém pretende causar-lhes dano, da boca dessas testemunhas sai fogo e devora os inimigos; sim, se alguém pretender causar-lhes dano, certamente deve morrer.
6 Kau katania 'eva mai siavuta vutuvutu be'alavua inoku enolea luvana beilolo vaia melalata laloatai 'eva lamu sia be'aku. Maivaka mai siavuta vei lalai bevaaoa, mai ia eta ula vitaitanai si'avana ivapuluta vinaulata edeata edeata ai kanobatai bevapulu.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu, para que não chova durante os dias em que profetizarem. Têm autoridade também sobre as águas, para transformá-las em sangue, bem como para ferir a terra com todo tipo de flagelos, tantas vezes quantas quiserem.
7 Ia eta vali kava kanaua bevaolea bepupua mulinai, aivala sisina 'eva 'uli to'ona asi'i laloanai bele'au be'asi 'eva beviaku venita inoku beakuta 'eva beaku bata.
7 Quando tiverem, então, concluído o testemunho que devem dar, a besta que surge do abismo fará guerra contra elas; a besta vencerá e matará as testemunhas.
8 Ia kauanita 'eva Ielusalema vanuana namana dalana bo'adanai be'eno. Ua 'eva ia eta Lovia namana au ido'o valaukuna akanai eba 'abuna, vanua namana kanaua luva ivavitaitanai vana de'ouia, Sodomo 'o Aikupito.
8 E os seus cadáveres ficarão estirados na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde também o seu Senhor foi crucificado.
9 Melala koi mai kalina ka laloanai kau edeata edeata, iduvu edeata edeata, lele edeata edeata, mai kanobata edeata edeata kauta be'asi ba kauanita luana kataua beikata, beia be'outa sia bekoleta.
9 Então, muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações contemplarão os cadáveres das duas testemunhas, por três dias e meio, e não permitirão que esses cadáveres sejam sepultados.
10 Kanobata kauta 'eva kau luana eta ba dainai belalonama si'asi'a, maivaka kau ka ka ainama beveni vidaveni, 'olana enolea kauta luana kataua deta'u kanobata kauta devaanaanata vaika.
10 Os que habitam sobre a terra se alegrarão por causa da morte dessas duas testemunhas, realizarão festas e enviarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas atormentaram os que moram sobre a terra.
11 Beia melala koi mai kalina ka de'ole mulitai, Dilava enai mauli lavivina easi nuatai edodo, inoku deko'isi delavadivo. Deikata kauta boutai 'eva demakau si'asi'a.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um espírito de vida vindo da parte de Deus, e eles se ergueram sobre os pés, e aqueles que os viram ficaram com muito medo.
12 Inoku vutuvutuai lele namavaikana ka deika, ediaka, “Oele'au omai nia'i.” Inoku ia oli ka laloanai dele'au deda'a vutuvutu laloanai 'eva eta 'ou kauta devialulu.
12 E as duas testemunhas ouviram uma voz forte vinda do céu, dizendo-lhes: — Subam para cá. E subiram ao céu numa nuvem, e os seus inimigos as contemplaram.
13 Melala koana kanaua'i 'eva kanokau namavaikana epulu inoku vanua namana ikolena aveke 'ouka laloanai aveke ka 'eva itoina evasi'avanala, maivaka kanokau eta'u kau da boutai kalakoika (7,000) evabata. Kau kalina demauli kauta kataua 'eva demakau si'asi'a inoku vutuvutu Dilavana devanama'inala.
13 Naquela hora, houve grande terremoto, e ruiu a décima parte da cidade. Nesse terremoto, morreram sete mil pessoas. As outras pessoas ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Si'avana namavaikana ivaluana 'ani eole. Oteko, si'avana ivakoina 'eva kevaimo be'asi.
14 Passou o segundo ai. Eis que, sem demora, vem o terceiro ai.
15 Inoku anelu ivakalakoikana ena bisi euvania. Inoku vutuvutuai lele deluva 'unu'unu dediaka,
15 O sétimo anjo tocou a trombeta, e houve no céu vozes fortes, dizendo: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.”
16 Inoku 'aida'aidata kauta luanavui vani Dilava vailanai eta lovia imia'autai demia'au kauta, vailata kano eda'aia depaka divo Dilava dekukudivo venia,
16 E os vinte e quatro anciãos que estavam sentados no seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre o seu rosto e adoraram a Deus,
17 dediaka,
17 dizendo: “Graças te damos, Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e passaste a reinar.
18 — ausente —
18 Na verdade, as nações se enfureceram; chegou, porém, a tua ira, e o tempo determinado para serem julgados os mortos, para se dar o galardão aos teus servos, os profetas, aos santos e aos que temem o teu nome, tanto aos pequenos como aos grandes, e para destruíres os que destroem a terra.”
19 Inoku Dilava ena lo'e kabukabuna vutuvutuai 'eva eviluvu, inoku ena talavatu mauana 'eva ua'i lo'e kabukabuna laloanai ua'i aikaia. Inoku e'amalea, 'ulu namavaikata devua, e'uluia, kanokau eko'isi, mai lamu bika'a boita eaku.
19 Abriu-se, então, o santuário de Deus, que se acha no céu, e foi vista a arca da sua aliança no seu santuário, e sobrevieram relâmpagos, vozes, trovões, terremoto e forte chuva de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.