2 Timóteo 4
Nara NT (NRZ_NAR) vs NVI
1 Dilava mai Keliso Iesu vailatai lau oni avasiasimu, Keliso 'eva beasi 'udai mauli kauta mai ba kauta bevaluvata ena lovia vanuana be'olavaia.
1 Na presença de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos por sua manifestação e por seu Reino, eu o exorto solenemente:
2 Dilava ena luva boilolo vaia, deabimu dae 'o sia deabimu dae melalata boutai laloatai, maikula'ilamu kau bovamaleleta, bovakomolota, bovaidibata, mai bovakula'ilata.
2 Pregue a palavra, esteja preparado a tempo e fora de tempo, repreenda, corrija, exorte com toda a paciência e doutrina.
3 'Olana kau vaikabasi komolona lelena sia be'ika melalana 'eva be'asi, inoku ia sibota eta ula daitai bedadai maivaka sibota eta vaikabasi kauta doutamo bedavalita nuata ivanama'inata luvata beluluva leleta be'ika.
3 Pois virá o tempo em que não suportarão a sã doutrina; pelo contrário, sentindo coceira nos ouvidos, segundo os seus próprios desejos juntarão mestres para si mesmos.
4 Dilava ena luva umauna 'uluna ikatai beda'atau, ia kubukama eta sisiba 'ana'ita dedeta leleta be'ika.
4 Eles se recusarão a dar ouvidos à verdade, voltando-se para os mitos.
5 Beia oni 'eva melala boutai bo'imamu kave'i, maikula'ilamu anana laloatai bokula'ila, vali nama'ina ikavana vinaulana bovavaia, Dilava ena vinaula ivavaina kaunai bo'ao vinaula boutai bovaoleta kave'i.
5 Você, porém, seja sóbrio em tudo, suporte os sofrimentos, faça a obra de um evangelista, cumpra plenamente o seu ministério.
6 Lau e'u mauli itoinai 'eva Dilava enai inuinu ainama davanai be'ao, inoku e'u ba melalana kanaua 'eva 'ani ekevai.
6 Eu já estou sendo derramado como uma oferta de bebida. Está próximo o tempo da minha partida.
7 Viaku laloanai viaku nama'ina 'ani aviaku vaia, mai veau vilo'o laloanai veau avaolea kave'i, maivaka e'u abiveni 'eva a'imaia kave'i.
7 Combati o bom combate, terminei a corrida, guardei a fé.
8 Inoku vali'u 'eva e'u komolo 'ounai 'ana'ia vai koana eva'olua e'u, inoku Lovia namana komolo kauna lavuai be'ana'ia vaia kauna betata'u lau 'ana'ia vai koana beveni'u, sia lau mo sibo'u, ia boutai mailalo'auta Lovia namana de'imala bevaila ena asi melalanai kauta kataua vaka bevenita.
8 Agora me está reservada a coroa da justiça, que o Senhor, justo Juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amam a sua vinda.
9 Dala bokakavu bomolau boasi kaokao lau keva'u.
9 Procure vir logo ao meu encontro,
10 'Olana Dema 'eva kanobata maulina elalo'au venia 'ounai evikani'u eda'a Tesalonika. Kelesike 'eva eda'a Kalatia, mai Tito 'eva eda'a Dalamatia.
10 pois Demas, amando este mundo, abandonou-me e foi para Tessalônica. Crescente foi para a Galácia, e Tito, para a Dalmácia.
11 Luka mo sibona 'eva lau keva'uai emimia. Bo'asi koanai Maleko bovuala laluana oi bo'asi, 'olana ia 'eva vinaula kanania'i bedulu'u 'ani bedaia.
11 Só Lucas está comigo. Traga Marcos com você, porque ele me é útil para o ministério.
12 Tukiko 'eva 'ani asinia eda'a Epeso.
12 Enviei Tíquico a Éfeso.
13 Bo'asi koanai, e'u tubu'a ivadodo imusina ua'i Toloai Kapo kevanai avikania tubu'ana boabia, mai puka bo'abi bo'asi, maivaka puka mamoe avatai deleleta pukata kataua 'eva boabita bo'asi ia sia bobolabola.
13 Quando você vier, traga a capa que deixei na casa de Carpo, em Trôade, e os meus livros, especialmente os pergaminhos.
14 Alesanida 'auli vinaulana evavaia kauna 'eva keva'uai evavai si'asi'a, beia Lovia namana betata'u ena koakoa kanaua vitaitanai tavana bevamuea.
14 Alexandre, o ferreiro, causou-me muitos males. O Senhor lhe dará a retribuição pelo que fez.
15 Ia kevanai oni vaka bo'imamu kave'i, 'olana ita eta vaikabasi luvata 'eva evaivivita vaika.
15 Previna-se contra ele, porque se opôs fortemente às nossas palavras.
16 Valuva lava'ana'inai, alavadivo vali'u akava laloanai sia kau ka edulu'u kovo, boutai devikani'u deda'a. Beia Dilava eta si'avana kanaua tavana sia bemavamueia.
16 Na minha primeira defesa, ninguém apareceu para me apoiar; todos me abandonaram. Que isso não lhes cobrado.
17 Ia Lovia namana 'eva lau keva keva'uai emia kula'ila eveni'u, inoku lau ata'u vali nama'ina itoina ailolovaia kave'i pulu edeana kauta boutai be'ika. E'u ba bevamomo'aia 'abunai evamauli'u.
17 Mas o Senhor permaneceu ao meu lado e me deu forças, para que por mim a mensagem fosse plenamente proclamada, e todos os gentios a ouvissem. E eu fui libertado da boca do leão.
18 Lovia namana betata'u lau si'avana 'abuta boutai laloatai bevamauli'u mai bevada'a'u kave'i ena vutuvutu vanuanai. Nuavi 'eva ia kevanai bemia keinikeini. Amen.
18 O Senhor me livrará de toda obra maligna e me levará a salvo para o seu Reino celestial. A ele seja a glória para todo o sempre. Amém.
19 E'u vanama'ina luvana Piliskila mai Akula laluana bovenita, maivaka Onesivolo ena luma kauta ita bovenita.
19 Saudações a Priscila e Áqüila, e à casa de Onesíforo.
20 Elasato 'eva Kolintoai emimia, inoku Tolovimo 'eva e'olele 'ounai Miletoai avikania ua'i emimia.
20 Erasto permaneceu em Corinto, mas deixei Trófimo doente em Mileto.
21 Dala bokakavu bomolau, 'elu melalana asido'o ele'au 'eva bo'asi. Eubulo, Pude, Lino mai lovuta Kalaudia, mai bo'akalata boutai eta vanama'ina luvana desinia kevamu.
21 Procure vir antes do inverno. Êubulo, Prudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos enviam-lhe saudações.
22 Ameamea Lovia namana 'eva idumemu enai bemimia. Dilava ena iulaveni koana boumuiai kevamuiai bemimia.
22 O Senhor seja com o seu espírito. A graça seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.