2 Timóteo 4

Nara NT (NRZ_NAR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dilava mai Keliso Iesu vailatai lau oni avasiasimu, Keliso 'eva beasi 'udai mauli kauta mai ba kauta bevaluvata ena lovia vanuana be'olavaia.
1 Conjuro-te diante de Deus e de Cristo Jesus, que há de julgar os vivos e os mortos, pela sua vinda e pelo seu reino;
2 Dilava ena luva boilolo vaia, deabimu dae 'o sia deabimu dae melalata boutai laloatai, maikula'ilamu kau bovamaleleta, bovakomolota, bovaidibata, mai bovakula'ilata.
2 prega a palavra, insta a tempo e fora de tempo, admoesta, repreende, exorta, com toda longanimidade e ensino.
3 'Olana kau vaikabasi komolona lelena sia be'ika melalana 'eva be'asi, inoku ia sibota eta ula daitai bedadai maivaka sibota eta vaikabasi kauta doutamo bedavalita nuata ivanama'inata luvata beluluva leleta be'ika.
3 Porque virá tempo em que não suportarão a sã doutrina; mas, tendo grande desejo de ouvir coisas agradáveis, ajuntarão para si mestres segundo os seus próprios desejos,
4 Dilava ena luva umauna 'uluna ikatai beda'atau, ia kubukama eta sisiba 'ana'ita dedeta leleta be'ika.
4 e não só desviarão os ouvidos da verdade, mas se voltarão às fábulas.
5 Beia oni 'eva melala boutai bo'imamu kave'i, maikula'ilamu anana laloatai bokula'ila, vali nama'ina ikavana vinaulana bovavaia, Dilava ena vinaula ivavaina kaunai bo'ao vinaula boutai bovaoleta kave'i.
5 Tu, porém, sê sóbrio em tudo, sofre as aflições, faze a obra de um evangelista, cumpre o teu ministério.
6 Lau e'u mauli itoinai 'eva Dilava enai inuinu ainama davanai be'ao, inoku e'u ba melalana kanaua 'eva 'ani ekevai.
6 Quanto a mim, já estou sendo derramado como libação, e o tempo da minha partida está próximo.
7 Viaku laloanai viaku nama'ina 'ani aviaku vaia, mai veau vilo'o laloanai veau avaolea kave'i, maivaka e'u abiveni 'eva a'imaia kave'i.
7 Combati o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé.
8 Inoku vali'u 'eva e'u komolo 'ounai 'ana'ia vai koana eva'olua e'u, inoku Lovia namana komolo kauna lavuai be'ana'ia vaia kauna betata'u lau 'ana'ia vai koana beveni'u, sia lau mo sibo'u, ia boutai mailalo'auta Lovia namana de'imala bevaila ena asi melalanai kauta kataua vaka bevenita.
8 Desde agora, a coroa da justiça me está guardada, a qual o Senhor, justo juiz, me dará naquele dia; e não somente a mim, mas também a todos os que amarem a sua vinda.
9 Dala bokakavu bomolau boasi kaokao lau keva'u.
9 Procura vir ter comigo breve;
10 'Olana Dema 'eva kanobata maulina elalo'au venia 'ounai evikani'u eda'a Tesalonika. Kelesike 'eva eda'a Kalatia, mai Tito 'eva eda'a Dalamatia.
10 pois Demas me abandonou, tendo amado o mundo presente, e foi para Tessalônica, Crescente para a Galácia, Tito para a Dalmácia;
11 Luka mo sibona 'eva lau keva'uai emimia. Bo'asi koanai Maleko bovuala laluana oi bo'asi, 'olana ia 'eva vinaula kanania'i bedulu'u 'ani bedaia.
11 só Lucas está comigo. Toma a Marcos e traze-o contigo, porque me é muito útil para o ministério.
12 Tukiko 'eva 'ani asinia eda'a Epeso.
12 Quanto a Tíquico, enviei-o a Éfeso.
13 Bo'asi koanai, e'u tubu'a ivadodo imusina ua'i Toloai Kapo kevanai avikania tubu'ana boabia, mai puka bo'abi bo'asi, maivaka puka mamoe avatai deleleta pukata kataua 'eva boabita bo'asi ia sia bobolabola.
13 Quando vieres traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.
14 Alesanida 'auli vinaulana evavaia kauna 'eva keva'uai evavai si'asi'a, beia Lovia namana betata'u ena koakoa kanaua vitaitanai tavana bevamuea.
14 Alexandre, o latoeiro, me fez muito mal; o Senhor lhe retribuirá segundo as suas obras.
15 Ia kevanai oni vaka bo'imamu kave'i, 'olana ita eta vaikabasi luvata 'eva evaivivita vaika.
15 Tu também guarda-te dele; porque resistiu muito às nossas palavras.
16 Valuva lava'ana'inai, alavadivo vali'u akava laloanai sia kau ka edulu'u kovo, boutai devikani'u deda'a. Beia Dilava eta si'avana kanaua tavana sia bemavamueia.
16 Na minha primeira defesa ninguém me assistiu, antes todos me desampararam. Que isto não lhes seja imputado.
17 Ia Lovia namana 'eva lau keva keva'uai emia kula'ila eveni'u, inoku lau ata'u vali nama'ina itoina ailolovaia kave'i pulu edeana kauta boutai be'ika. E'u ba bevamomo'aia 'abunai evamauli'u.
17 Mas o Senhor esteve ao meu lado e me fortaleceu, para que por mim fosse cumprida a pregação, e a ouvissem todos os gentios; e fiquei livre da boca do leão,
18 Lovia namana betata'u lau si'avana 'abuta boutai laloatai bevamauli'u mai bevada'a'u kave'i ena vutuvutu vanuanai. Nuavi 'eva ia kevanai bemia keinikeini. Amen.
18 E o Senhor me livrará de toda má obra, e me levará salvo para o seu reino celestial; a quem seja glória para todo o sempre. Amém.
19 E'u vanama'ina luvana Piliskila mai Akula laluana bovenita, maivaka Onesivolo ena luma kauta ita bovenita.
19 Saúda a Prisca e a Áquila e à casa de Onesíforo.
20 Elasato 'eva Kolintoai emimia, inoku Tolovimo 'eva e'olele 'ounai Miletoai avikania ua'i emimia.
20 Erasto ficou em Corinto; a Trófimo deixei doente em Mileto.
21 Dala bokakavu bomolau, 'elu melalana asido'o ele'au 'eva bo'asi. Eubulo, Pude, Lino mai lovuta Kalaudia, mai bo'akalata boutai eta vanama'ina luvana desinia kevamu.
21 Apressa-te a vir antes do inverno. Saúdam-te Êubulo, Pudente, Lino, Cláudia, e todos os irmãos.
22 Ameamea Lovia namana 'eva idumemu enai bemimia. Dilava ena iulaveni koana boumuiai kevamuiai bemimia.
22 O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco. ^Z

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.