2 Pedro 3
Nara NT (NRZ_NAR) vs NVT
1 E'u kau ma'adi e, vali'u kanania 'eva e'u malele ivaluana alelea evavasi kele'emui, malele lava'ana'ina mai kanania aleleta 'eva dava katania avalalovaimui une inoku emui lalovai lalovai bekomolo kave'i.
1 Amados, esta é minha segunda carta a vocês, e em ambas procurei refrescar sua memória e incentivá-los a pensar com clareza.
2 E'u ula 'eva luva 'ani siako vaika enolea kauta kabukabuta deluvavai luvata mai talavatu luvata kataua eta Lovia namana mai Vamauli kauna ena veauneke kauta deta'u deveni luvata oi bolalovai 'ini.
2 Quero que se lembrem do que disseram os santos profetas muito tempo atrás e do que ordenou nosso Senhor e Salvador por meio dos apóstolos que lhes enviou.
3 Lava'ana'ina oi boikabasi kave'i inoku melala to'ota laloatai vabo'obo'o kauta vaida bela'asi, ia eta mauli 'eva sibota kauanita ena ula e'ana'ia vaita kauta, oi bevabo'omui,
3 Acima de tudo, quero alertá-los de que nos últimos dias surgirão escarnecedores que zombarão da verdade e seguirão os próprios desejos,
4 kanania beluva koma, “Iesu eluva 'ana'i be'asi, una? Inoku ia a'i? 'Ava'avata 'ani deba palu, beia dava boutai 'eva 'abutai mo kanobata epulu koanai easi mo vali'u.”
4 dizendo: “O que houve com a promessa de que ele voltaria? Desde antes do tempo de nossos antepassados, tudo permanece igual, como desde a criação do mundo”.
5 Beia eta luva 'eva sia dekomolo luva umauna 'eva sia delalovai 'inia, 'ana'inai Dilava ena luvai vutuvutu mai kanobata depulu, inoku kanobata 'eva atubata laloanai ele'au epulu mai 'atu eta'u kanobata ekaiua.
5 Eles esquecem deliberadamente que Deus, por sua palavra, há muito tempo criou os céus e a terra seca, que fez surgir em meio às águas.
6 Mune'e vei eta'u kanobata 'ana'ina abakai evaolea.
6 Depois, com água destruiu todo o mundo antigo, no dilúvio.
7 Dilava ena luva ka'onamo kanaua vali'u vutuvutuai mai kanobatai demimia davata eabi 'inita 'alovai bevaoleta, beia beda'amo Dilava 'olana sia de'aku kauta eta lavuai mai eta ole melalanai.
7 Pela mesma palavra, os céus e a terra que agora existem foram reservados para o fogo e estão guardados para o dia do julgamento, quando todos os perversos serão destruídos.
8 E'u kau ma'adi e, dava ka'onamo kanania 'eva sia oi bobolabolala, Lovia namana vailanai melala ka'onamo 'eva itani vikau da ka'onamo (1,000) mai vikau da ka'onamo 'eva itani melala ka'onamo.
8 Logo, amados, não se esqueçam disto: para o Senhor, um dia é como mil anos, e mil anos como um dia.
9 Lovia namana 'eva sia emaka'i ena luva'ana'i vinaulata ivavaitai, sia vaida delalovaia boina, ia 'eva oi evakula'ilamui 'olana sia e'ula kau ka betaule, ia e'ula kau boutai eta si'avanai belalo 'udai.
9 Na verdade, o Senhor não demora em cumprir sua promessa, como pensam alguns. Pelo contrário, ele é paciente por causa de vocês. Não deseja que ninguém seja destruído, mas que todos se arrependam.
10 Beia Lovia namana ena melala be'asi 'eva itani vinao kauna boina, melala kanaua'i 'eva 'ulu nama vaikana bevuvua laloanai vutuvutu betaule, vutuvutu laloana davata boutai 'alovai be'ani, mai kanobata mai akanai davata boutai betaule.
10 Contudo, o dia do Senhor virá como um ladrão. Os céus desaparecerão com terrível estrondo, e até os elementos serão consumidos pelo fogo, e a terra e tudo que nela há serão expostos.
11 Dava boutai 'eva kanaua beole koma koanai, oi 'eva kau a boimuiai oi bo'ao? Emui mauli 'eva bekabukabu mai Dilava 'olana iakuna maulinai oi bomimia.
11 Visto, portanto, que tudo ao redor será destruído, a vida de vocês deve ser caracterizada por santidade e devoção,
12 Dilava ena asi melalana oi o'imala laloanai oi bovinaula kula'ila melala kanaua ena asi bemolau. Melala kanaua'i 'eva vutuvutu beani palu mai vutuvutu davata 'alova siavunai beveve palu.
12 esperando o dia de Deus e já antecipando sua vinda. Nesse dia, ele incendiará os céus, e os elementos se derreterão nas chamas.
13 Beia ita 'eva Dilava eluva'ana'i vaia luva'ana'ina ka'imala, ua 'eva vutuvutu mai kanobata makamakana vinaula komolo kauta mo bemia vaia 'abuna.
13 Nós, porém, aguardamos com grande expectativa os novos céus e a nova terra que ele prometeu, um mundo pleno de justiça.
14 Kanaua 'ounai, e'u kau ma'adi e, melala kanaua oi o'imala laloanai oi bovinaula kula'ila, si'avana sia oi bovavai mai sia oi bova'eva Dilava vailanai maivaka mainua'elumui ia ita oi bomimia.
14 Portanto, amados, enquanto esperam que essas coisas aconteçam, esforcem-se para levar uma vida pacífica, pura e sem culpa aos olhos de Deus.
15 Oi bolalovai 'inia eta Lovia namana ena vakula'ilai 'eva ita bevamaulita. Bo'akalata eta lalo'au kauna Paulo aoneka Dilava evenia aonekana kanaua'i luva vitaitanai mo elele venimui.
15 E lembrem-se de que a paciência de nosso Senhor permite que as pessoas sejam salvas. Foi isso que nosso amado irmão Paulo lhes escreveu, com a sabedoria que lhe foi concedida.
16 Ena malele boutai laloatai dava katania lovata e'aku, davata vaida 'eva depasisi mai ovota sia ekaovo, inoku kau eta ikabasi dekiki kauta mai nuata sia depasisi kauta detata'u luva anina deluvala va'eva vitaitana Puka kabukabuna luvana vaidai devavaia boina. Kanaua devavaia 'eva ia sibota bevaoleta.
16 Ele trata dessas questões em todas as suas cartas. Alguns de seus comentários são difíceis de entender, e os ignorantes e instáveis distorceram suas cartas, como fazem com outras partes das Escrituras. Como resultado, eles próprios serão destruídos.
17 Kanaua 'ounai, bo'akala'u ma'adi e, kanania 'eva oi oikabasia 'ounai oi bo'imamui kave'i, asi'i talavatu deukua kauta eta va'evai oi omalava 'au, inoku oi oma'eko 'ounai.
17 Amados, vocês já sabem dessas coisas. Portanto, estejam atentos, a fim de que não sejam levados pelos erros desses perversos e percam sua firmeza.
18 Beia eta Lovia namana mai ivamaulita kauna Iesu Keliso ena iulaveni koana mai ia ikabasinai oi bokukubu. Ameamea nuavi 'eva ia enai vali'u beda'a mo to'ona asi'i. Amen.
18 Antes, cresçam na graça e no conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo. A ele seja a glória, agora e para sempre! Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.