2 Timóteo 2
nrz (NRZ) vs NVI
1 Kanaua 'ounai, naku'u e, Keliso Iesu iulaveni koana kanaua evenimu iulavenina laloanai bokula'ila.
1 Portanto, você, meu filho, fortifique-se na graça que há em Cristo Jesus.
2 Luva katania kau doutamo vailatai ailolo vaita 'uluta oika luvata kau ovamomo'aita kauta kataua bovaikabasita, inoku ia betata'u kau vaida bevaikabasita.
2 E as coisas que me ouviu dizer na presença de muitas testemunhas, confie a homens fiéis que sejam também capazes de ensinar a outros.
3 Keliso Iesu ena kuali kaumu nama'imuai bo'ao, vitaitana ana-ana laloatai kakula'ila boina.
3 Suporte comigo os sofrimentos, como bom soldado de Cristo Jesus.
4 Kuali kauna ka kau 'avaeata eta mauli koakoata laloatai sia edododo. Ia kuali vinaulana evavaia kave'i 'olana ena ula 'ola kauna ia e'ana'iavaia kauna nuana bevanama'inala.
4 Nenhum soldado se deixa envolver pelos negócios da vida civil, já que deseja agradar aquele que o alistou.
5 Maivaka veau kauna veau vilo'o talavatuta boutai daitai bedai kave'i, asi'i koanai veauai 'ana'ia tavana sia beabia.
5 Semelhantemente, nenhum atleta é coroado como vencedor, se não competir de acordo com as regras.
6 Loba vavai kauna bebavunu vakaia iani makavana 'eva ia beabia makava.
6 O lavrador que trabalha arduamente deve ser o primeiro a participar dos frutos da colheita.
7 Lau dava luvana aluluva davana bolalovaia kave'i, 'olana Lovia namana 'eva 'ani nuamu beluvua dava boutai boikabasita.
7 Reflita no que estou dizendo, pois o Senhor lhe dará entendimento em tudo.
8 Iesu Keliso ba ai eko'isi 'udai kauna bolalovai 'inia, ia 'eva Davida 'ava'avana, kanania 'eva vali nama'ina lau ailolo vaia.
8 Lembre-se de Jesus Cristo, ressuscitado dos mortos, descendente de Davi, conforme o meu evangelho,
9 Vali nama'ina ailolo vaia 'ounai ana-ana mai delio'u itani va'eva kauna ka boina, beia Dilava ena luva 'eva sia belioa bedaia.
9 pelo qual sofro a ponto de estar preso como criminoso; contudo a palavra de Deus não está presa.
10 Kanaua 'ounai e'u adedua boutai laloatai avakula'ila vaika Dilava eabita isi kauta daitai, kataua baduluta Keliso Iesu laloanai vamauli mai nuavi keinikeini beabia.
10 Por isso, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles alcancem a salvação que está em Cristo Jesus, com glória eterna.
11 Kanania 'eva luva umauna nuata umautai ekabia dae mai ekavamomo'aia.
11 Esta palavra é digna de confiança: Se morremos com ele, com ele também viveremos;
12 Ita ana-ana laloatai
12 se perseveramos, com ele também reinaremos. Se o negamos, ele também nos negará;
13 Ita sia kabiveni koanai
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois não pode negar-se a si mesmo.
14 Luva katania kau bovalalovaita. Inoku Dilava vailanai bo'outa pasisi, luvaluva 'avaeata akatai sia beviala, luva kataua 'eva anita asi'i, kau 'ulu kataua de'ika 'eva eta mauli devavai si'asi'a.
14 Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não tem proveito, e serve apenas para perverter os ouvintes.
15 Bovinaula kula'ila, sibomu Dilava vailanai bovamomo'aimu oni 'eva vinaula kaumu umaumu emu vinaula sia omalalai vaia, inoku oni kaumu 'eva Dilava ena luva umauna luvana dalana komolonai ovaikabasi.
15 Procure apresentar-se a Deus aprovado, como obreiro que não tem do que se envergonhar, que maneja corretamente a palavra da verdade.
16 Kanobata luvaluvata mai bo'o luvaluvata kevatai boda'atau, 'olana kataua 'eva kau Dilava enai devada'atatau.
16 Evite as conversas inúteis e profanas, pois os que se dão a isso prosseguem cada vez mais para a impiedade.
17 Luva kataua boita devaikabasi 'eva itani dua si'avana vaika iva boina vidio eani palua, Humenaio mai Pileto 'eva kau katania viloatai.
17 O ensino deles alastra como câncer; entre eles estão Himeneu e Fileto.
18 Ia laluana 'eva luva umauna dalana 'ani devikania ia eta dede luvata deluluva, ita 'ani kako'isi 'udai siako inoku ba ai sia ekako'isi 'udai, inoku luva kanaua etata'u kau vaida eta abiveni evavai si'asi'a.
18 Estes se desviaram da verdade, dizendo que a ressurreição já aconteceu, e assim a alguns pervertem a fé.
19 Beia Dilava eta'u lava 'au 'abuna ka 'ani ene'eiadivo sia be'iuvai'iuvai kovo, inoku akanai luva katania deleleta, “Lovia namana 'eva ena kau boutai eikabasita,” maivaka “Daimo daimo dediaka ia Lovia namana vanai eta si'avana de'ouasi 'eva koakoa si'avata boutai bevikanita.”
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece inabalável e selado com esta inscrição: "O Senhor conhece quem lhe pertence" e "afaste-se da iniqüidade todo aquele que confessa o nome do Senhor".
20 Luma namana ka laloanai 'eva olaka mai nau edeata edeata ua'i demimia, vaida 'eva kolo mai siliva ai devavaita, ia vaida 'eva auai 'o 'ika'ikai devavaita, inoku vaida 'eva vinaula namatai bevinaula vaita, ia vaida 'eva vinaula edeatai bevinaula vaita.
20 Numa grande casa há vasos não apenas de ouro e prata, mas também de madeira e barro; alguns para fins honrosos, outros para fins desonrosos.
21 Kau ka ena mauli laloanai sibona si'avana kevanai beda'atau koanai, ia 'eva vinaula namata laloatai bevavinaulala, ia 'eva bevakabukabua, mai ena vinaula vaka 'eva doutamo vaika ena 'ola kauna kevanai, maivaka 'ani eva'olu vinaula nama'ita boutai bevinaula vaita. Olaka mai nau edeata edeata.|src="HK00143B.TIF" size="col" ref="2.20-21"
21 Se alguém se purificar dessas coisas, será vaso para honra, santificado, útil para o Senhor e preparado para toda boa obra.
22 Melo 'alu'aluta eta lalovai si'avata vaika bovikanita, ia vinaula komoloai bokula'ila, abiveni, lalo'au mai nua'eluai bomimia, mai Lovia namana vanai nuata nama'itai de'aea kauta kataua ita oi bovaka'onamo.
22 Fuja dos desejos malignos da juventude e siga a justiça, a fé, o amor e a paz, juntamente com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 Bo'o mai luva 'avaea adeduata kevatai boda'atau, 'olana 'ani oikabasi kataua to'ota 'eva viala bepupulu.
23 Evite as controvérsias tolas e fúteis, pois você sabe que acabam em brigas.
24 Beia Lovia namana ena da'alabi kauna 'eva sia beviala, ia 'eva kau boutai kevatai benama'ina mai vaikabasi kauna medianai be'ao mai bevapasisi.
24 Ao servo do Senhor não convém brigar mas, sim, ser amável para com todos, apto para ensinar, paciente.
25 Ia devaivivia kauta kataua 'eva maimanauna be'outa kave'i inoku dala kanaua'imo ama'i Dilava betata'u bevalalota'udai be'asi Dilava ena luva umauna beabia dae.
25 Deve corrigir com mansidão os que se lhe opõem, na esperança de que Deus lhes conceda o arrependimento, levando-os ao conhecimento da verdade,
26 Inoku kanaua'i eta lalovai lalovai bekomolo Satani ia eabita lelena dainai dedadai kauna ena viuai beda'atau.
26 para que assim voltem à sobriedade e escapem da armadilha do diabo, que os aprisionou para fazerem a sua vontade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.