Hebreus 3

Itlajtol Totajtsi Dios (NPLNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nokniwah yolchipawakeh, Dios onomechpéjpenki para xiyetokah iaxkawah. Yika xikyekitakah n Cristo Jesús, porke Ye totlatematilti iwa non okachi weyi tiópixki itech tlan tejwah tikneltokah.
1 Por isso, irmãos santos, participantes do chamado celestial, considerai o Apóstolo e Sumo Sacerdote de nossa confissão, Cristo Jesus.
2 Porke Jesús nochipa kichiwa tlan Dios kinawatia, ijkó kemi Moisés okichi nochi tlan okinawatijkeh makichiwa inawak n israelitajtlakah.
2 O qual foi fiel àquele que o constituiu, como Moisés também foi fiel em toda a sua casa.
3 Pero moneki okachi matikweyilikah n Jesús ke Moisés, ijkó kemi tikweyiliah akin okichijchi se kali, iwa amo n kali.
3 Porque este homem foi considerado digno de maior glória do que Moisés, porque aquele que construiu a casa tem mais honra do que a casa.
4 Nochi kali non tikitah, onka se akin okichijchi, pero nochi tlan onka ilwikak iwa ipan tlaltíkpaktli, Dios okichijchi.
4 Porque toda a casa é edificada por algum homem, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Moisés okitekitili Dios, iwa nochipa okitlakitak, porke okimpalewi itlakaikniwah ijkó kemi Dios okinawati, iwa okijto tlan Dios satepa kijtoskia.
5 De fato Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar.
6 Pero Cristo ken Ikone Dios, kema tetlakitak iwa kimpalewia akimeh tikneltokah, iwa nonteh ye n tejwah. Iwa tejwah tikmajmana non ialtepetlakawah tla tikneltokah ika pakílistli n temakixtílistli non tikseliskeh.
6 Mas Cristo, como filho sobre a sua própria casa; cuja casa somos nós, se conservarmos firme a confiança e o gozo da esperança até ao fim.
7 Yika, matikchiwakah tlan Espíritu Santo kijtoa:
7 Portanto, (como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 amo ximoyoltlakuawakah, kemi okichijkeh n judíojteh,
8 não endureçais os vossos corações, como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Ompa onechyejyekojkeh nomotatawah,
9 Quando os vossos pais me tentaram, me provaram, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Yika onikuálanki inwah nonteh tlakah,
10 Assim fui ofendido por esta geração, e disse: Eles sempre erram em seus corações, e não conheceram os meus caminhos.
11 Yika onikuálanki inwah, iwa oniksentlali,
11 Assim jurei na minha ira: Eles não entrarão no meu descanso).
12 Nokniwah, kuali ximotlachilikah, amo kichiwa se de nomejwah moyoltlakuawas iwa kipolos itlaneltokalis, iwa moixkoyantis inawak Dios non yolitok.
12 Acautelai-vos, irmãos, para que nunca haja em qualquer um de vós um coração mau e incrédulo, para se apartar do Deus vivo.
13 Yej nomechilia, nochipa ximosepanyolchikawakah nochi tonati, para ijkó amaka matlajtlakolchiwa, iwa amo manomechtokti xiyoltlakuawakah.
13 Todavia, exortai-vos uns aos outros diariamente, enquanto o dia ainda se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça através do engano do pecado.
14 Porke tejwah timochiwah iaxkawah Cristo tla nochipa titlaneltokaskeh inawak Ye kemi achto.
14 Porque nós somos feitos participantes de Cristo, se mantivermos firmemente o princípio da nossa confiança até o fim.
15 Yika kijtoa itlajkuilol Dios:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 ¿Iwa akimeh okikakeh itlajtol Dios iwa amo okitlakamatkeh? Yejwah akimeh Moisés okinkixti de kan tlali de Egipto.
16 Porque alguns, quando a ouviram, o provocaram; porém nem todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Iwa ¿akimeh nekateh non inwah okualantoka Dios ome póali (40) xiwitl? Dios okualantoka iwan akimeh otlajtlakolchijkeh, non satepa omijmikeh kan amaka chanti.
17 Mas quem o ofendeu durante quarenta anos? Não foram aqueles que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Akimeh nekateh non Dios okinmili amo kalakiskiah kan Ye mosewia? Ijkó okinmili akimeh amo okitlakitakeh.
18 E a quem jurou ele que não entraria no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Milák, amo oweletkeh okalakeh kan tlali de Canaán kan mosewiskiah, porke amo okineltokakeh Dios.
19 Então vemos que eles não puderam entrar por causa de sua incredulidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.