Apocalipse 8

Itlajtol Totajtsi Dios (NPLNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ijkuak n Ichkatsi okitsomoni n chikome seyo, san owaltlamoka itech ilwikak kemi tlajko ora.
1 Quando o Cordeiro quebrou o sétimo selo, houve silêncio no céu durante quase meia hora.
2 Otlanki onikimitak n chikome ángelteh non nochipa kateh iyakapan Dios, iwa okinmajmakakeh sejsen tlapítsali.
2 Então vi os sete anjos que estão em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Satepa ok se ángel owala omoketsako iyakapa n artal de oro non kajki iyakapa n weyi yáyantli iwa okualikaya se kopalkaxitl de oro. Nin ángel okimakakeh miak kópali para ika matlapopochwi ipan artal sansikah ika intiotsajtsilis nochteh n yolchipawakeh.
3 Veio outro anjo e ficou em pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e lhe foi dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 Iwa ipokyo n kópali non ika otetlaweyilijtoka n ángel, iwa intiotsajtsilis n yolchipawakeh, sansikah otlejkokeh iwa okalakitoh inawak Dios.
4 E da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Ijkuakó n ángel okónanki n kopalkaxitl, okitemiti ika tlekúyoli non okatka kan artal iwa okualtlamotlak ipan tlaltíkpaktli. San nima owaltlatejtekuinki chikawak, otlaijkuyukak, otlapejpétlanki iwa otlalólinki.
5 Então o anjo pegou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 N chikome ángelteh non okimpixtokah n chikome tlapítsalteh omoyektlatlalijkeh para tlapitsaskeh.
6 Então os sete anjos que tinham as sete trombetas se prepararam para tocar.
7 Non ipan se ángel okípitski itlapitsal, iwa san nima owalmokajka tesiwitl iwa tletl nelitiwits ika estli ipan tlaltíkpaktli. Iwa se tercio de n tlaltíkpaktli otlatlak. Nochi kuawitl iwa xiwitl xoxobik otlatlak.
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve granizo e fogo misturados com sangue, e foram atirados à terra. Então foi queimada a terça parte da terra, foi queimada a terça parte das árvores, e também toda a erva verde foi queimada.
8 Non ipan ome ángel okípitski itlapitsal, iwa okikajkajkeh ijtik weyi atl, kemi se weyi tepetl xotlatiwits, iwa se tercio de n weyi atl omókopki estli.
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma espécie de grande montanha em chamas foi atirada ao mar. Uma terça parte do mar se transformou em sangue,
9 Iwa se tercio tlan oyolitoka itech weyi atl omikki, iwa se tercio n barkojteh non onemiah ixko atl okinxixititskeh.
9 e morreu a terça parte das criaturas do mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 Non ipan eyi ángel okípitski itlapitsal, iwa se weyi sítlali xotlatiwits owalwetsiko ipan se tercio itech nochteh n rios iwa n améyalteh.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e uma grande estrela, queimando como uma tocha, caiu do céu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes das águas.
11 Non sítlali itoka Chichiktik. Yika se tercio itech nochteh n ameh non kateh ipan tlaltíkpaktli ochichiyakeh, iwa miakeh omijmikeh porke okonikeh non atl.
11 O nome da estrela é Absinto. E a terça parte das águas se transformou em absinto, e muitas pessoas morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargas.
12 Non ipan nawi ángel okípitski itlapitsal, ijkuakó se tercio n tónati okualok, noiwa se tercio n metsi iwa n se tercio nochteh n sítlalteh osejseujkeh. Yika, tlajka iwa n yuak mach ok oyektlawijkeh.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e uma terça parte do dia, e também da noite, ficasse sem luz.
13 Otlanki oniontláchixki, iwa onikitak se águila opatlantinemia itlajko ilwikak, iwa chikawak okijtoaya:
13 Então vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia com voz forte: — Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa do som das outras trombetas que os três anjos ainda vão tocar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.