1 João 1
Itlajtol Totajtsi Dios (NPLNT) vs NVI
1 Tlan achto yokatka, ijkuak nochi opejki, tlan otikkakeh iwa tlan otiktakeh ika toixtololowah, tejwah otiktakeh iwa otikmajmachilijkeh ika tomawah, ye nin tlájtoli non kitemaka yolílistli.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam — isto proclamamos a respeito da Palavra da vida.
2 Nin yolílistli Dios otechnextili, tejwah otiktakeh iwa axa tiktematiltiah. Tejwah tomechmatiltiah nin yolílistli non ayik tlamis, Ye okatka iwan Totajtsi Dios iwa axa otechmonextiliko.
2 A vida se manifestou; nós a vimos e dela testemunhamos, e proclamamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada.
3 Tlan otiktakeh iwa otikkakeh ye tlan tomechmatiltiah, ijkó nomejwah weletis nonseititoskeh towah, ijkó kemi tejwah tiseititokeh iwan Totajtsi Dios iwa Ikone Cristo Jesús.
3 Nós lhes proclamamos o que vimos e ouvimos para que vocês também tenham comunhão conosco. Nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Nochi ni tomechijkuililiah para mayekajsito nomopakilis.
4 Escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Ye ni n tlájtoli non Jesús otechkakiti iwa axa tejwah tiktematiltiah: Dios Ye n Tláwili, iwa ítech, amo onka tleyuálistli.
5 Esta é a mensagem que dele ouvimos e transmitimos a vocês: Deus é luz; nele não há treva alguma.
6 Tla tikijtoah tiseititoskeh iwan Dios, pero ok tinemih kan tlatleyua, tixolopijti iwa amo tikijtoah tlan milák.
6 Se afirmarmos que temos comunhão com ele, mas andamos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Pero tla tinemih itech tláwili, ijkó kemi Dios kajki itech tláwili, ijkuakó tiseititokeh tinochteh. Ika iesso n Jesús, Ikone n Totajtsi Dios, techchipawa nochteh totlajtlakolwah.
7 Se, porém, andamos na luz, como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Tla tikijtoah amo tikpiah tlajtlákoli, san tejwah timokajkayawah iwa amo kajki itech toyolo tlan milák.
8 Se afirmarmos que estamos sem pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pero tla tikinmokuitiah totlajtlakolwah, inawak Totajtsi Dios, Ye ke n yekmilajka, techtlapojpolwis iwa techchipawas de nochi totlajtlakolwah.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar os nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Tla tejwah tikijtoah amitla tlajtlákoli tikpiah, tikxolopijkopah Dios, iwa itlajtol amo kajki totech.
10 Se afirmarmos que não temos cometido pecado, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.