1 João 1
Itlajtol Totajtsi Dios (NPLNT) vs BKJ
1 Tlan achto yokatka, ijkuak nochi opejki, tlan otikkakeh iwa tlan otiktakeh ika toixtololowah, tejwah otiktakeh iwa otikmajmachilijkeh ika tomawah, ye nin tlájtoli non kitemaka yolílistli.
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos apalparam, da Palavra da vida
2 Nin yolílistli Dios otechnextili, tejwah otiktakeh iwa axa tiktematiltiah. Tejwah tomechmatiltiah nin yolílistli non ayik tlamis, Ye okatka iwan Totajtsi Dios iwa axa otechmonextiliko.
2 (Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e fomos testemunhas, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e foi manifestada a nós);
3 Tlan otiktakeh iwa otikkakeh ye tlan tomechmatiltiah, ijkó nomejwah weletis nonseititoskeh towah, ijkó kemi tejwah tiseititokeh iwan Totajtsi Dios iwa Ikone Cristo Jesús.
3 O que vimos e ouvimos vos declaramos, para que também possais ter comunhão conosco; e verdadeiramente a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
4 Nochi ni tomechijkuililiah para mayekajsito nomopakilis.
4 E estas coisas vos escrevemos, para que a vossa alegria possa ser completa.
5 Ye ni n tlájtoli non Jesús otechkakiti iwa axa tejwah tiktematiltiah: Dios Ye n Tláwili, iwa ítech, amo onka tleyuálistli.
5 Então esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos declaramos: Que Deus é luz, e não há nele treva alguma.
6 Tla tikijtoah tiseititoskeh iwan Dios, pero ok tinemih kan tlatleyua, tixolopijti iwa amo tikijtoah tlan milák.
6 Se nós dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
7 Pero tla tinemih itech tláwili, ijkó kemi Dios kajki itech tláwili, ijkuakó tiseititokeh tinochteh. Ika iesso n Jesús, Ikone n Totajtsi Dios, techchipawa nochteh totlajtlakolwah.
7 Mas se andamos na luz, assim como ele está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
8 Tla tikijtoah amo tikpiah tlajtlákoli, san tejwah timokajkayawah iwa amo kajki itech toyolo tlan milák.
8 Se dissermos que não temos nenhum pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e a verdade não está em nós.
9 Pero tla tikinmokuitiah totlajtlakolwah, inawak Totajtsi Dios, Ye ke n yekmilajka, techtlapojpolwis iwa techchipawas de nochi totlajtlakolwah.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
10 Tla tejwah tikijtoah amitla tlajtlákoli tikpiah, tikxolopijkopah Dios, iwa itlajtol amo kajki totech.
10 Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.