João 11

Southeastern Puebla Nahuatl NT (NPL_WYI) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Itech altepetl de Betania okatka se tlakatl non omokokoaya. Ye itoka Lázaro, iwa ochantitoka iwan iweltiwah María iwa Marta.
1 Orot wabin Lasarus i Bethany orot imaim ma’am sawow, nati i Mary tain Martha hairi hai bar hai merar.
2 Nin María iwelti n Lázaro, ye akin okinxawili ajwiálistli itech ikxiwah n Toteko iwa okinwajwachili ika itsonkal.
2 Iti Mary raiy yamurin mamarin Regah aribun yan isuwei rara’iy naatu aribunamaim an sasafam, i boun rubun orot Lazarus sawow.
3 Ijkó kiné, iweltiwah n Lázaro otlatitlankeh makilitih n Jesús: —Tejwatsi, motlasojikni Lázaro mokokoa.
3 Imih i ruburubun tur hiyafar Jesu isan, “Regah orot o ibiyabuw i sawow.”
4 Ijkuak Jesús okikak, okijto: —Nin kokólistli amo kimiktis, yej ika noni moteititis iweyijkachiwalis Dios, iwa ika non kokólistli noiwa kiweyijkachiwaskeh Ikone Dios.
4 Jesu iti tur nonowar anamaramaim eo, “Nati Lazarus ana sawow boro men nan morobomaim natitamih. En, iti i God ana fair bairerereb isan, saise i wanawananamaim God Natun hinifai hinabora’ara’ah.”
5 Jesús okintlasojtlaya n Marta, María iwa n Lázaro.
5 Martha tuwah babitai hairi naatu rubun orot Lazarus, Jesu iyabuwih kwanekwan.
6 Ijkuak okilijkeh Lázaro omokokoaya, Ye ok omoka ome tonati kan okatka.
6 Baise Lazarus sawow inu’in ana tur Jesu nonowar i men saise in, i nati’imaim ma veya rou’ab sawar.
7 Otlanki Jesús okinmili itlamachtijkawah: —Matimokopakah Judea.
7 Naatu ana bai’ufununayah isah eo, “It tanamatabir maiye tanan Judea.”
8 Ijkuakó itlamachtijkawah okilijkeh: —Tlamachti, ayamó wejkawa n tlayakankeh judíojteh okinekiah mitsmiktiskeh ika tetl; ¿iwa oksepa tikneki timuikas ompa?
8 Baise bai’obaiyenayan, ana bai’ufununayah hi’o, “Iti boro’omo Jew sabuw kafa’imo kabayamaim hitarabi, naatu o baise imatabir maiye imaim kwenan.”
9 Jesús okinmili: —Se tonati kipia májtlaktli iwa ome ora. Tla se tlakatl nemis ijkuak tlanestok amo moikxitlanwis, porke kita n tláwili non kajki itech nin tlaltíkpaktli,
9 Jesu iya’afutih eo, “Veya ta’imon erararan ana manin men tarsisib in 12. Anayabin veya kusisiar tafaram marakaw itin, imih orot mar nuw enan boro men an narusukun nara’iy.
10 pero tla se tlakatl nemi de yuak, moikxitlanwia porke n tláwili amo kajki itech.
10 Baise guguminamaim naremor nanan boro an narusukun nara’iy, anayabin i aurin marakaw en.”
11 Satepa Jesús okinmili: —Totlasoj Lázaro kochtok, iwa Ne nio nikijxititi.
11 Iti tur eo ufunamaim, ibanak ikofan hai tur eowen eo, “It ata of Lazarus i matanfot inu’in; baise ayu imaim anan anibunibun namisir.’
12 Ijkuakó itlamachtijkawah okilijkeh: —Tejwatsi, tla san kochtok, pajtis.
12 Ana bai’ufununayah hiya’afut hi’o, Regah, i matan nafot na’inu’in na’at, i boro matannanuw namisir.”
13 Pero Jesús okinekia kimilis Lázaro yomikki, pero itlamachtijkawah okiyejyekoliayah chamo okintlapowijtoka de n kochílistli non tinochteh tikpiah.
13 Jesu Lazarus ana morob isan eo’o, baise ana bai’ufununayah hinotanot i boun matat efot ta’inu’in na’atube hirouw.
14 Ijkuakó Jesús okinyekili: —Lázaro yomikki.
14 Naatu imaibo mutuforomo hai tur eowen, “Lazarus i morob.
15 Iwa nipaki porke amo ompa onikatka, ijkó nomejwah nontlaneltokaskeh. Tiawih, matikitatih.
15 Naatu ayu men nati’imaim ama’am isan abiyasisir anayabin, kwa taiyuw kwana’itin kwanaso’ob naatu kwanitumatum. Boro’obo tan ta’itin.”
16 Ijkuakó Tomás non okiliayah Kuatsi, okinmili non oksikimeh itlamachtijkawah: —Matiwiah tejwah noiwa, para timikiskeh iwan Jesús.
16 Thomas wabin ta Kikifukek bai’ufnunenayah etei’imak isah eo, “It auman tan, bairit tamorob youn.”
17 Ijkuak Jesús okalakito Betania, Lázaro yokiwikaya nawi tonati tooktok.
17 Jesu natitit ana veya imaibo so’ob Lazarus i rahemaim hiyai in veya kwafe’en sawar.
18 Betania amo wejka omokawaya de Jerusalén, san kanaj eyi kilómetro.
18 Jerusalem ef i men yok inan Bethany inatit,
19 Miakeh judíojteh owalajkeh otetlajpaloko ichan Marta iwa n María para kinyolchikawaskeh porke omikki inmikni.
19 naatu Martha, Mary hairi rubuh bihamiyih isan. Jew sabuw moumurih na’in hina koubainunub baitihimih.
20 Ijkuak Marta okima Jesús yompa owalaya, okinamikito, pero María omoka itech kali.
20 Jesu nan Martha ana tur nonowar anamaramaim, hairi baitaramih tit in, baise Mary i bar ma.
21 Iwa Marta okili n Jesús: —Noteko, tla nika tiyetoskia, nokni amo mikiskia.
21 Martha Jesu isan eo, “Regah, o iti’imaim itama’am na’at, ayu tuwai i boro men tamorob.
22 Pero ne nikmati Dios mitsmakas nochi tlan Te tiktlajtlanilis.
22 Baise ayu aso’ob veya iti boun auman karam abistan isan inafefefeyan God boro nit.”
23 Jesús okili: —Mokni moyolitis.
23 Jesu Martha isan eo, “O tuwat boro nayawas namisir maiye.”
24 Marta okili: —Milák, ne nikmati moyolitis ijkuak non yomikeh moyolitiskeh itech n iksemi tonati.
24 Martha iya’afut eo, “Ayu aso’ob nati i mar yomaninabo nayawas namisir.”
25 Ijkuakó Jesús okili: —Ne niktemaka nemílistli iwa yolílistli. Akin nechneltokas maya mamiki, yolitos nochipa.
25 Jesu Martha isan eo, “Ayu i misir maiye naatu yawas. Yait ayu ebitutumu boro yawasin nama naatu namomorob auman yawasin nama.
26 Iwa nochteh akimeh yolitokeh iwa nechneltokah ayik mikiskeh. ¿Tikneltoka?
26 Naatu yait ta ayu’umaim ema’am naatu ebitutumu boro men kafa’imo namorob. Iti tur ao’o kwabitumatum?”
27 Marta okili: —Ejé, Noteko, ne nikneltoka Tejwatsi Ti Cristo Ikone Dios, Akin walaskia itech nin tlaltíkpaktli.
27 Martha iya’afut eo, “Ai Regah anowar, Ayu abitumatum. O i Keriso, God Natun. O na tafaramamaim titamih hi’o’oban oban iti. ina itit.”
28 Ijkuak ijkí okijto, Marta oyá san ichtakatsi okinotsato ikni María iwa okili: —N Tlamachti nika moitstika iwa mitsnotsa.
28 Tur iti eo’o ufunamaim, Martha intabir in Mary eaf na hamenamo ana tur eowen. “Bai’obaiyenayan i na tit, naatu o isa ebibatebat?”
29 Ijkuak María okikak tlan Marta okili, omoketíkiski iwa okitato n Jesús.
29 Mary iti tur nonowar anamaramaim, duku iwa’an misir naatu in biyan tit.
30 Jesús ayamó okalakia kan altepetl, ok okatka kan Marta okajsito.
30 Jesu men na bar merar tit, baise efan menamaim Martha hairi hima’am boro’ika imaim ma’am.
31 Ijkuak n tlayakankeh judíojteh non okatkah itech kali okitakeh kenijki n María omoketíkiski, okikuitlapantokakeh. Okiyejyekoliayah chamo oyaya kichokiliti n Lázaro kan okitookakeh.
31 Mary duku iwa’an mimisir Jew sabuw ana baremaim hima koubainunub hibitin hi’itin, naatu himisir hi’ufunun ufun hitit, hinotanot i enan rahemaim nama narerey.
32 Ijkuak María okalakito kan okatka n Jesús, omotlankuáketski inawak iwa okili: —Noteko, tla nika tiyetoskia, nokni amo mikiskia.
32 Mary remor in Jesu menamaim ma’am biyan tit naatu eo, “Regah, O iti’imaim itama’am na’at ayu tuwai boro men tamorob.”
33 Ijkuak Jesús okitak n María chokatok, iwa n judíojteh non okikuitlapantokayah noiwa, Jesús oyoltélinki asta oyolpatsiwik.
33 Mary rererey, naatu Jew sabuw hi’ufunun bairi hinan auman hirererey Jesu i’itih anamaramaim, dogoron yababan awankaratan naatu naniyan kwaris.
34 Iwa okintlajtlani: —¿Kani ononkitookakeh? Yejwah okilijkeh: —Tejwatsi, nika xiwalmuika iwa xikitaki.
34 Ibatiyih “Menamaim kwayai inu’in?”
35 Iwa Jesús ochokak.
35 Jesu maturin ra’iy rerey.
36 N tlayakankeh judíojteh okijtojkeh: —¡Xikitakah, milák okitlasojtlaya!
36 Jew sabuw hi’o, “Kwa’itin i ana yabow Lazarus isan i ra’at kwanekwan!”
37 Pero oksikimeh okijtojkeh: —Tla owéletki okimák itlachialis non amo otlachiaya, ¿amo weletiskia kichiwaskia itla para amo mamiki n Lázaro?
37 Baise sabuw afa hi’o, “I orot matan fim botawiy. Karam iti orot auman tabotan men tamorobomih.”
38 Jesús oksepa omoyolkoko iwa omijkuani kan okitookakeh n Lázaro. Non miketékochtli okatka ijtik se kúyoktli iwa otentsaktoka ika se tetl.
38 Jesu ibanak dogoron wanawanan yababan kuyuyuw, na rahamaim tit. Rah i watu, awan i kabayamaim hihir.
39 Jesús okinmili: —Xikachiwakah n tetl. Marta, iwelti n Lázaro, okili n Jesús: —Noteko, ye ya fiero kistos porke ya kipia nawi tonati tooktok.
39 Jesu eo, “Kabay kwabosair.”
40 Pero Jesús okili: —Yonimitsili, tla titlaneltokas tikitas iweyijkachiwalis Dios.
40 Naatu Jesu eo, “Ayu au’uwi men kwanowar? Kwa kwanabitumatum na’at God ana fair boro nirerereb kwana’itin.”
41 Ijkuakó okachijkeh n tetl. Jesús oajkotláchixki ilwikak iwa okijto: —Notajtsi, nimitstlasojkamati porke otechkak.
41 Naatu rah awan kabay hibosair. Jesu nakwetan tara’ah au mar na’at nura’at eo, “Tamai, O a merar ayiy, ayu abistan ao’o inowar.” Lazarus ana rah etwan botawiy|alt="rolling stone from Lazarus’ grave" src="CN01768B.TIF" size="col" loc="Jhn 11.41" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="11.41"
42 Ne nikmatok nochipa techkaki, iwa ijkí nikijtoa para n tlakah non nika kateh makineltokakah Tejwatsi otechaltítlanki.
42 Ayu aso’ob mar etei fanau kunonowar, baise iti ao’o i sabuw iti tebatabat isah, saise hina’itin hinitumatum, O ayu iyunu ana.”
43 Ijkuak ijkí otlanki okijto, chikawak okitsajtsili: —¡Lázaro, xiwalkisa!
43 Iti eo ufunamaim, Jesu fanan aumetawat na’in eaf, “Lazarus kumisir kutit!”
44 Ijkuakó n miketl owálkiski kikekemelitiwits ika tsótsoli itech ikxiwah iwa itech imawah, iwa oixtsaktiwalaya ika se tsótsoli. Iwa Jesús okinmili: —Xiktojtomakah iwa xikkawilikah mawia.
44 Orot murubin, an uman, yumatan faifuw metametan auman misir tit na.
45 Miakeh judíojteh non okiyolchikawatoh n María, ijkuak okitakeh tlan okichi n Jesús, okineltokakeh.
45 Isan imih Jew sabuw moumurin maiyow hina Mary hibinanawan ana mar, Jesu abistan sinaf hi’i’itin, i hitumitum.
46 Pero sikimeh okimitatoh n fariseos iwa okimilijkeh tlan Jesús okichi.
46 Baise afa hin Pharisee hai tur hi’owen abistan Jesu sisinaf.
47 Ijkuakó n tiopixkeh non tlayakantokeh, n fariseos iwa n tekiwajkeh de Sanedrínomoololojkeh iwa okimolijkeh: —¿Tlan tikchiwaskeh? Nin tlakatl kinchijtinemi miakeh milagros.
47 Firis hai ukwarih naatu Pharisee bairi hi’af’ayuwih kou’ay hibai.
48 Tla tikkawiliskeh ijkó makichijtinemi, nochteh pewas kineltokaskeh, iwa n tekiwajkeh de Roma witseh kixixititsakiweh n Weyi Tiopa iwa n nochi topaís.
48 It tanihamiy na’at nama nasisinaf sabuw etei boro hinitumitum. Naatu Roman sabuw boro hinan ata me ata tafaram hinab.”
49 Ijkuakó seme de yejwah non itoka Caifás, non itech non xiwitl okinnawatiaya n tiopixkeh, okinmili: —Nomejwah amitla nonkimatih,
49 I hai orot ta wabin Kaiafas, nati kwamur i Firis ukwarin ma’am awan tara’ah eo, “Kwa men ta kwaso’ob!
50 amo nonkajsikamatih okachi kuali mamiki san se tlakatl por tinochteh, iwa amo makipojpolokah nochi topaís.
50 Kwa men matato iwa’an kwa’i’itin, anagewasin orot ta’imon tamorob sabuw isah, men karam tafaram tutufin etei hitarab hitagurus.”
51 Ninteh itlajtolwah n Caifás amo inewia okimijto, yej kemi ye okatka weyi tiópixki non xiwitl, Dios okitlajtolti Jesús mikiskia por nochteh.
51 I men taiyuwin ana notamaim iti tur yai eomih, baise nati kwamur wanawanan i firis ukwarin ma’am Jesu Jew sabuw isah namomorob isan eorereb.
52 Iwa amo mikiskia san por n judíojteh, yej noiwa para kinseitilis nochteh ipilwah Dios non sentetl oxitintokah.
52 Naatu men i akisih isah, baise God ana sabuw efan nanabin tema’am nabuwih hinan nita’imonih biyah ta’imon namatar.
53 Yika desde non tonati opé kitemoliah kenijki kimiktiskeh n Jesús.
53 Naatu hibusuruf Jesu baban hi’o rabin morob isan.
54 Ika noni, Jesús ayakmó omoteititiaya inmixpah n judíojteh, yej oyá kan se altepetl non itoka Efraín non kajki kan ik tlaltejtéyinki, iwa ompa omoka iwa itlamachtijkawah.
54 Imih Jesu Judea wanawanan i men bebeyanamaim ma remoramih, baise efan nati ihamiy naatu in efan arar sisibinamaim ma, bar merar wabin Efaram, imaim ana bai’ufununayah bairi hima.
55 Yowalajsitiwalaya n ilwitl de Paskua de n judíojteh. Miakeh okisayah de inmaltépeu iwa otlejkoayah Jerusalén para motlajtlakolchipawaskeh achto de pewas inmilwiu.
55 Jew hai Tar Nowaten ana Hiyuw, i na biyubin ana veya, naatu tafaram wanawanan efan ta ta hima’am hiyen hin Jerusalem, kouksouwen ana kou’ay bainabo, Tatar nowaten ana veya nan natit.
56 Yejwah okixtemojtinemiah n Jesús kan Weyi Tiopa iwa omotlajtlaniayah: —¿Tlan non kimoliah? ¿Wits itech ilwitl noso, amo wits?
56 Jesu isan hinunuwet, naatu Tafaror Bar ana efanamaim hibat ta’ita’imon nane hibibabatiyih, “Kwa mi’itube kwanotanot? Forag isan kafai enan?”
57 N fariseos iwa n tiopixkeh non tlayakantokeh otlanawatijkeh tla aka kimatis kan kajki n Jesús, makinmatilti para kikitskiskeh.
57 Baise firis ukwarih naatu Pharisee sabuw obaiyunen hitih, menamaim Jesu nama’am hina’i’itin na’at, hinan hinao hinanowar saise i hinan hinab hinafatum.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.