Salmos 6

npioncb (NPIONCB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 हे याहवेह, मलाई तपाईंको रिसमा नहप्काउनुहोस्;
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 हे याहवेह, ममाथि कृपा गर्नुहोस्, किनकि म दुर्बल भएको छु;
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me,
3 मेरो प्राण गहिरो वेदनामा छ;
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 हे याहवेह, मतिर फर्कनुहोस्, मेरो उद्धार गर्नुहोस्;
4 Volta-te, Senhor , e livra a minha alma; salva-me por tua graça.
5 मृतकहरू कसैले तपाईंको नामको स्मरण गर्दैनन्,
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 मेरो पीडाले गर्दा म थाकिसकेको छु।
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 मेरा आँखाहरू शोकले गर्दा कमजोर भएका छन्;
7 Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 हे सबै दुष्‍ट काम गर्नेहरू हो, मबाट टाढा जाओ;
8 Apartai-vos de mim, todos os que praticais a iniquidade, porque o
9 याहवेहले दयाको निम्ति मेरो पुकार सुन्‍नुभएको छ;
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 मेरा सबै शत्रुहरू ज्यादै लज्जित हुनेछन् र डराउनेछन्;
10 Envergonhem-se e sejam sobremodo perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, de súbito, cobertos de vexame.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.