Números 34
npioncb (NPIONCB) vs NVI
1 याहवेहले मोशालाई भन्नुभयो,
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 “इस्राएलीहरूलाई आज्ञा दिएर यसो भन्: ‘जब तिमीहरू कनान देशमा प्रवेश गर्छौ, तिमीहरूलाई उत्तराधिकारको रूपमा बाँडिने जमिनको सिमाना यस्तो हुनेछ:
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 “ ‘तिमीहरूको दक्षिण भागतिर एदोमको सिमानादेखि जीनको उजाडस्थानको केही भागसम्म पर्नेछ। तिमीहरूको दक्षिणी सिमाना पूर्वपट्टि भएको मृत सागरको अन्तिमदेखि सुरु भएर,
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 अक्रब्बीमको दक्षिणी घाटी पार गरेर जीनतिर बढ्दै गएर कादेश-बर्नेको दक्षिणसम्म पुग्नेछ। त्यसपछि त्यो हसर-अद्दरहुँदै अज्मोनसम्म पुग्नेछ,
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 जहाँ सिमाना घुमेर इजिप्टको नदीसँग जोडिनेछ; र भूमध्यसागरमा टुङ्गिनेछ।
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 तिमीहरूका पश्चिमी सिमाना भूमध्य सागरको किनारसम्म हुनेछ। तिमीहरूको पश्चिमपट्टिको सिमाना यही हुनेछ।
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 तिमीहरूको उत्तरपट्टिको सिमाना भूमध्य सागरदेखि होर पर्वतसम्म हुनेछ,
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 र होर पर्वतबाट लेबो-हमातसम्म हुनेछ। अनि तिमीहरूको सिमाना सदादसम्म जानेछ,
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 र सिप्रोनसम्म गएर हसर-एनानमा टुङ्गिनेछ। तिमीहरूको उत्तरपट्टिको सिमाना यही हुनेछ।
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 तिमीहरूको पूर्वपट्टिको सिमाना हसर-एनानबाट सुरु भएर सपामसम्म हुनेछ।
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 त्यो सिमाना सपामबाट ऐनको पूर्वी भागमा भएको रिब्लासम्म तल पुग्नेछ। अनि त्यो पूर्वपट्टिको ओरालो हुँदै गालीलको समुद्रसम्म पुग्नेछ।
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 त्यसपछि यर्दन नदीको किनारहुँदै तल गएर मृत सागरको सिमानामा टुङ्गिनेछ।
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 मोशाले इस्राएलीहरूलाई आज्ञा दिए: “यस देशलाई पैतृक सम्पत्तिको रूपमा चिट्ठा हालेर बाँड्नू। याहवेहले यसलाई साढे नौ वटा कुलहरूलाई दिनू भनेर आज्ञा गर्नुभएको छ।
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 किनकि रूबेन, गाद र मनश्शेको आधा कुलका परिवारहरूले, तिनीहरूका अंश पाइसकेका छन्।
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 यी साढे दुई कुलहरूले यरीहोको पारिपट्टि यर्दन नदीको सूर्य उदाउनेतिर तिनीहरूका परिवारअनुसार आ-आफ्ना अधिकार पाइसकेका छन्।”
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 याहवेहले मोशालाई भन्नुभयो,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 “तिमीहरूका निम्ति पैतृक सम्पत्तिको रूपमा देश बाँडिदिने मानिसहरूका नाम यिनै हुन्: पुजारी एलाजार र नूनका छोरा यहोशू।
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 अनि तिनीहरूलाई देश बाँडिदिनका निम्ति सहायता गर्नलाई प्रत्येक कुलबाट एक-एक जना अगुवा नियुक्त गर्नू।
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 “ती अगुवाहरूका नाम यिनै हुन्:
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 शिमियोनको कुलबाट अम्मीहूदका छोरा शेमूएल;
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 बेन्यामीनको कुलबाट किसलोनका छोरा एलीदाद;
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 दानको कुलबाट योग्लीका छोरा बुक्की अगुवा थिए;
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 योसेफका छोरा मनश्शेको कुलबाट एपोदका छोरा हन्नीएल अगुवा थिए;
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 योसेफका छोरा एफ्राइमको कुलबाट शिप्तानका छोरा कमूएल अगुवा थिए;
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 जबूलूनको कुलबाट पर्नाककोका छोरा एलीशापान अगुवा थिए;
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 इस्साखारको कुलबाट अज्जानका छोरा पल्तिएल अगुवा थिए;
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 आशेरको कुलबाट शलोमीका छोरा अहीदूद अगुवा थिए;
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 नप्तालीको कुलबाट अम्मीहूदका छोरा पदहेल अगुवा थिए।”
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 याहवेहले कनान देशमा इस्राएलीहरूलाई पैतृक सम्पत्तिको भाग बाँडिदिनलाई नियुक्त गर्नुभएका मानिसहरू यिनै हुन्।
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.