Isaías 24

npioncb (NPIONCB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 हेर, याहवेहले पृथ्वीलाई उजाड पार्न
1 Eis que o Senhor vai devastar e desolar a terra, vai transtornar a sua superfície e dispersar os seus moradores.
2 यस्तो हालतचाहिँ सबैका निम्ति
2 O mesmo vai acontecer com todos: com o povo e com o sacerdote; com o servo e com o seu senhor; com a serva e com a sua dona; com o comprador e com o vendedor; com o que empresta e com o que toma emprestado; com o credor e com o devedor.
3 पृथ्वी पूर्ण रूपले उजाड रहनेछ;
3 A terra será completamente devastada e totalmente saqueada, porque o é quem proferiu esta palavra.
4 पृथ्वी सुक्नेछ र ओइलाउनेछ;
4 A terra pranteia e murcha; o mundo enfraquece e murcha; enfraquecem os mais nobres do povo da terra.
5 पृथ्वी त्यसमा भएका मानिसहरूद्वारा अशुद्ध भएको छ;
5 A terra está contaminada por causa dos seus moradores, porque transgridem as leis, violam os estatutos e quebram a aliança eterna.
6 यसकारण श्रापले पृथ्वीलाई निलिहाल्छ;
6 Por isso, a maldição consome a terra, e os que habitam nela se tornam culpados. Por isso, os moradores da terra serão queimados, e poucas pessoas restarão.
7 नयाँ दाखमद्य सुकेर जान्छ र दाख ओइलाउँछ;
7 O vinho pranteia, a videira murcha, e gemem todos os que estavam de coração alegre.
8 खैँजडीको हर्ष बन्द भएको छ,
8 Cessou o som alegre dos tamborins, acabou o ruído dos que exultam, cessou o som alegre da harpa.
9 तिनीहरूले गीतसित मद्य पिउन छोडे;
9 Já não se bebe vinho entre canções; a bebida forte é amarga para os que a bebem.
10 ध्वंस भएको सहर उजाड भएको छ;
10 A cidade caótica está demolida; todas as casas estão fechadas, e ninguém consegue entrar.
11 सडकहरूमा तिनीहरू मद्यको निम्ति कराउँछन्;
11 Gritam por vinho nas ruas; todo o riso desapareceu; a alegria foi banida da terra.
12 सहर ध्वंस भएको अवस्थामा छोडिएको छ,
12 Na cidade, só restou a desolação, e o portão está em pedaços.
13 जैतुनको रूख हल्‍लाउँदा
13 O que acontecerá na terra, no meio dos povos, é como o sacudir da oliveira no tempo da colheita e o rebuscar das parreiras depois de acabada a vindima.
14 तिनीहरूले आफ्ना सोर उचाल्छन्, तिनीहरू आनन्दसाथ कराउँछन्;
14 Eles levantam a voz e cantam com alegria; por causa da glória do exultam desde o mar.
15 यसकारण पूर्वमा याहवेहलाई महिमा देओ;
15 Por isso, no Oriente deem glória ao e, nas terras do mar, glorifiquem o nome do o Deus de Israel.
16 पृथ्वीको अन्तिम छेउबाट हामी गाएका सुन्छौँ:
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: “Glória ao Justo!” Mas eu digo: “Estou definhando! Estou definhando! Ai de mim! Os traidores estão traindo; sim, os traidores só tramam traições.”
17 हे पृथ्वीका मानिस हो,
17 Terror, buracos e armadilhas esperam por vocês, moradores da terra.
18 आतङ्कको सोरमा भाग्नेहरू
18 Aquele que fugir da voz do terror cairá no buraco, e, se sair do buraco, será apanhado na armadilha. Porque as represas do alto se abrem, e tremem os fundamentos da terra.
19 पृथ्वी टुक्रिएको छ,
19 A terra será totalmente quebrada, a terra ficará completamente despedaçada, a terra será violentamente sacudida.
20 पृथ्वी मतवालाझैँ धरमराउँछ,
20 A terra vai cambalear como um bêbado e balançar como uma cabana; a sua transgressão pesa sobre ela, ela cairá e nunca mais se levantará.
21 त्यस दिन याहवेहले
21 Naquele dia, o Senhor castigará, nas alturas, os exércitos celestiais, e, na terra, castigará os reis da terra.
22 तिनीहरू खाडलभित्र बाँधेर राखिएका कैदीहरूझैँ
22 Serão ajuntados como presos em masmorra e encerrados num cárcere; e, depois de muitos dias, serão castigados.
23 चन्द्रमाले शर्म मान्‍नेछ,
23 A lua ficará corada de vergonha e o sol se envergonhará quando o reinar no monte Sião e em Jerusalém; e diante dos seus anciãos haverá glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.