Isaías 24

npioncb (NPIONCB) vs BKJ

Sair da comparação
1 हेर, याहवेहले पृथ्वीलाई उजाड पार्न
1 Eis que o SENHOR esvazia a terra, e a deixa desolada e às avessas, e dispersa para fora de seus países os seus habitantes.
2 यस्तो हालतचाहिँ सबैका निम्ति
2 E isto ocorrerá. Como ao povo, assim se fará com o sacerdote; como ao servo, assim se fará com o patrão; como a criada, assim se fará com a sua patroa; como ao comprador, assim se fará ao vendedor; como ao credor, assim se fará com o devedor; como ao que recebe a usura assim se fará com o que lhe paga a usura.
3 पृथ्वी पूर्ण रूपले उजाड रहनेछ;
3 A terra será completamente esvaziada e completamente saqueada, porque o SENHOR tem falado esta palavra.
4 पृथ्वी सुक्नेछ र ओइलाउनेछ;
4 A terra pranteia e se desvanece, o mundo definha e se desvanece, o povo soberbo da terra definha.
5 पृथ्वी त्यसमा भएका मानिसहरूद्वारा अशुद्ध भएको छ;
5 A terra também está corrompida sob os habitantes dela, porque eles têm transgredido as leis, mudado os estatutos, quebrado o pacto eterno.
6 यसकारण श्रापले पृथ्वीलाई निलिहाल्छ;
6 Portanto, a maldição tem devorado a terra e aqueles que nela habitam estão desolados. Portanto, os habitantes da terra estão queimados e poucos homens restam.
7 नयाँ दाखमद्य सुकेर जान्छ र दाख ओइलाउँछ;
7 O vinho novo pranteia, a videira definha, todo o de coração alegre suspira.
8 खैँजडीको हर्ष बन्द भएको छ,
8 O regozijo dos tamborins cessa, o barulho daqueles que jubilam termina, a alegria da harpa cessa.
9 तिनीहरूले गीतसित मद्य पिउन छोडे;
9 Eles não beberão vinho acompanhados por uma canção. A bebida forte será amarga para os que a bebem.
10 ध्वंस भएको सहर उजाड भएको छ;
10 A cidade da confusão está destruída. Toda casa está fechada, por isso nenhum homem pode entrar.
11 सडकहरूमा तिनीहरू मद्यको निम्ति कराउँछन्;
11 Existe um implorar por vinho nas ruas. Toda alegria está escurecida, o regozijo da terra se foi.
12 सहर ध्वंस भएको अवस्थामा छोडिएको छ,
12 No interior da cidade é deixada desolação, e o portão está danificado com destruição.
13 जैतुनको रूख हल्‍लाउँदा
13 Deste modo, quando isto estiver no meio da terra entre os povos, haverá como que o sacudir de uma oliveira, e como que o respigar uvas quando a vindima está feita.
14 तिनीहरूले आफ्ना सोर उचाल्छन्, तिनीहरू आनन्दसाथ कराउँछन्;
14 Eles erguerão suas vozes e entoarão cântico pela majestade do SENHOR, eles clamarão em altas vozes desde o mar.
15 यसकारण पूर्वमा याहवेहलाई महिमा देओ;
15 Por essa razão glorificai vós o SENHOR nos fogos, o nome do SENHOR Deus de Israel nas ilhas do mar.
16 पृथ्वीको अन्तिम छेउबाट हामी गाएका सुन्छौँ:
16 Desde a parte mais extrema da terra temos nós ouvido canções, glória ao justo. Porém, eu disse: Estou no fim, estou no fim, que desgraça! Os traiçoeiros comerciantes têm negociado traiçoeiramente. Sim, os traiçoeiros comerciantes têm negociado muito traiçoeiramente.
17 हे पृथ्वीका मानिस हो,
17 Temor, a cova e a armadilha estão sobre ti, ó habitante da terra.
18 आतङ्कको सोरमा भाग्नेहरू
18 E acontecerá, que o que foge do grito de pânico cairá dentro da cova, e o que sair do meio da cova será apanhado na armadilha, porque as janelas do alto estão abertas e os alicerces da terra tremem.
19 पृथ्वी टुक्रिएको छ,
19 A terra está completamente destruída, a terra está nitidamente decomposta, a terra está extremamente abalada.
20 पृथ्वी मतवालाझैँ धरमराउँछ,
20 A terra irá cambalear para frente e para trás, como um bêbado, e será removida como uma choupana, e a sua transgressão será pesada sobre ela, e cairá, e não se levantará novamente.
21 त्यस दिन याहवेहले
21 E acontecerá naquele dia que o SENHOR punirá o exército do alto, que está nas alturas, e os reis da terra, sobre a terra.
22 तिनीहरू खाडलभित्र बाँधेर राखिएका कैदीहरूझैँ
22 E eles serão reunidos como os prisioneiros são reunidos na masmorra, e serão fechados na prisão, e após muitos dias eles serão visitados.
23 चन्द्रमाले शर्म मान्‍नेछ,
23 E a lua estará perplexa, e o sol envergonhado, quando o SENHOR dos Exércitos vier a reinar no monte Sião, e dentro de Jerusalém, e perante os seus antepassados gloriosamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.