1 Crônicas 8

npioncb (NPIONCB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 बेन्यामीनका छोराहरू:
1 E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel, o segundo e a Aará, o terceiro,
2 चौथो नोआ र पाँचौँ रफा।
2 e a Noá, o quarto, e a Rafa, o quinto,
3 बेलाका छोराहरू यिनै हुन्:
3 e Belá teve estes filhos: Adar, e Gera, e Abiúde,
4 अबीशू, नामान, अहोह,
4 e Abisua, e Naamã, e Aoá,
5 गेरा, शपूपान र हूराम।
5 e Gera, e Sefufã, e Hurão.
6 एहूदका सन्तानहरू यिनै थिए, जो गेबामा बस्‍ने परिवारका अगुवाहरू थिए; र यिनीहरू मानहतमा कैदमा लगिएका थिए:
6 E estes foram os filhos de Eúde, que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os transportados a Manaate:
7 एहूदका नामान, अहीयाह र गेरा नामका छोराहरू थिए। गेराले नै गेबाहरूलाई निर्वासनमा लगे, जो उज्जाह र अहीहूदका पिता थिए।
7 Naamã, e Aías, e Gera; a estes Gera transportou e gerou a Uzá e a Aiude.
8 सहरेमले आफ्ना पत्नीहरू हूशीम र बारासँग सम्बन्ध-विच्छेद गरिसकेपछि मोआबमा तिनका अरू छोराहरू जन्मेका थिए।
8 E Saaraim (depois de ter repudiado suas mulheres Husim e Baara), na terra de Moabe, gerou filhos,
9 तिनकी पत्नी होदेशबाट योबाब, सिब्या, मेशा, मल्काम,
9 e de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, e a Zíbia, e a Messa, e a Malcã,
10 यूस, साकिया र मिर्मा नाम भएका छोराहरू भए। ती छोराहरू, परिवारहरूका मुखियाहरू भए।
10 e a Jeús, e a Saquias, e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais.
11 तिनकी पत्नी हूशीमबाट अबीतूब र एल्पाल छोराहरू भएका थिए।
11 E de Husim gerou a Abitube e a Elpaal.
12 एल्पालका छोराहरू:
12 E foram os filhos de Elpaal: Héber, e Misã, e Semede; este edificou a Ono, e a Lode, e os lugares da sua jurisdição.
13 अनि बेरियाह र शेमा, अय्यालोनमा बस्‍नेहरूका अगुवा थिए; तिनीहरूले गातका बासिन्दाहरूलाई धपाएका थिए।
13 E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate.
14 अहियो, शाशक, यरेमोत,
14 E Aiô, e Sasaque, e Jeremote,
15 जबदियाह, अराद, एदेर,
15 e Zebadias, e Arade, e Éder,
16 मिखाएल, यिश्पा र योहा बेरियाहका छोराहरू थिए।
16 e Micael, e Ispa, e Joá foram filhos de Berias.
17 जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्की, हेबेर,
17 E Zebadias, e Mesulão, e Hizqui, e Héber,
18 यिश्मरै, यिज्लीअ र योबाब एल्पालका छोराहरू थिए।
18 e Ismerai, e Izlias, e Jobabe, filhos de Elpaal.
19 याकीम, जिक्री, जब्दी,
19 E Jaquim, e Zicri, e Zabdi,
20 एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
20 e Elienai, e Ziletai, e Eliel,
21 अदायाह, बरायाह र शिम्रात शिमीका छोराहरू थिए।
21 e Adaías e Beraías, e Sinrate, filhos de Simei.
22 यिश्पान, एबेर, एलीएल,
22 E Ispã, e Éber, e Eliel,
23 अब्दोन, जिक्री, हानान,
23 e Abdom, e Zicri, e Hanã,
24 हनन्याह, एलाम, अन्तोतियाह,
24 e Hananias, e Elão, e Antotias,
25 यिपदियाह र पनीएल शाशकका छोराहरू थिए।
25 e Ifdeias, e Penuel, filhos de Sasaque.
26 शम्शरै, शहर्याह, अतल्याह,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias,
27 यारेश्याह, एलिया र जिक्री यरोहामका छोराहरू थिए।
27 e Jaaresias, e Elias, e Zicri, filhos de Jeroão.
28 यी सबै मानिसहरू वंशावलीको सूचीमा दर्ता गरिएअनुसार पुर्ख्यौली वंशका अगुवाहरू थिए। यिनीहरू यरूशलेममा बस्दथे।
28 Estes foram chefes dos pais, segundo as suas gerações, e habitaram em Jerusalém.
29 गिबोनका पिता यीएल गिबोनमा बस्थे।
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca,
30 तिनका जेठा छोरा अब्दोन थिए, अब्दोनपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
30 e seu filho primogênito Abdom, depois Zur, e Quis, e Baal, e Nadabe,
31 गदोर, अहियो, जेकेर
31 e Gedor, e Aiô, e Zequer.
32 अनि मिक्लोत थिए, जोचाहिँ शिमाहका पिता थिए। तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्ना आफन्तहरूको नजिक बस्थे।
32 E Miclote gerou a Simeia, e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com seus irmãos.
33 नेर कीशका पिता थिए; कीश शाऊलका पिता, र शाऊलचाहिँ जोनाथन, मल्की-शूअ, अबीनादाब र एश-बालका पिता थिए।
33 E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, e a Malquisua, e a Abinadabe, e a Esbaal.
34 जोनाथनका छोरा:
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica.
35 मीकाका छोराहरू:
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, e Meleque, e Tareia, e Acaz.
36 आहाज यहोयादाका पिता थिए; यहोयादा आलेमेत, अज्मावेत र जिम्रीका पिता थिए; र जिम्री मोसका पिता थिए।
36 E Acaz gerou a Jeoada, e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Mosa,
37 मोस बिनेका पिता थिए; बिनेका छोरा रफाह थिए, रफाका छोरा एलासा र एलासाका छोरा आसेल थिए।
37 e Mosa gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasa, cujo filho foi Azel.
38 आसेलका छ जना छोराहरू थिए, र तिनीहरूका नाम यिनै थिए:
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, e Bocru, e Ismael, e Searias, e Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
39 आसेलका भाइ एशेकका छोराहरू:
39 E os filhos de Eseque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús, o segundo, e Elifelete, o terceiro.
40 ऊलामका छोराहरू धनु चलाउन सक्ने वीर धनुर्धारी योद्धाहरू थिए। तिनीहरूका धेरै छोरा र नातिहरू थिए—सबै गरेर 150 जना।
40 E foram os filhos de Ulão varões heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinquenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.