1 Timóteo 4

BINGA EWAMEI IESU KERISO DA JAWO DA (NOU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Asisi Kotopu mi isaga sira iji ambo be amboda embo nenei awa Keriso gebe ari atae adera. Edo ungo Keriso gebe ari atae edo asisi mi ge busedo ira awa kera ise asisi biae da atopatari awa dengoro adera.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Edo ungo ingido ungoda kotari ewa mo rawara edo biae mo rawari awa atae ari ungo ge busari ge awa embo nenei da yei atopatadera.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm a consciência cauterizada,
3 Edo embobo amimi aro jimbari awa awara aera awa atopatadera. Edo ungo mi indari eiawa eiawa indove awa atopatadera. Awarate embo mi indorase sedo awa God mi indari awa isira. Edo embo God da ge awa be gido Keriso gebe edo era awa God ungo umo doio sedo awa indari awa indadera awa dipapa edo ira.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com gratidão pelos que creem e conhecem a verdade.
4 Edo rora berari God mi isira awa ewagaewa ra. Edo embo mi mana God mi rora da ro isira awa ujo ae adera te ungo God da yei doio sise indari unemi ititira awa badera.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e, se recebido com gratidão, nada é recusável,
5 Ainda be awawa eire. God mi ingode indari kumborase sisira awawa kumbuse indari awasedo doio sera.
5 porque é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Imo ge eiawa nanonamendi da yei atopatadesa awa imo awa Iesu Keriso da agipo embo ewamei na. Edo embo ave iji berari Keriso gebe ari God da ge moka atopatari de da ge awa kotadira embo awa Iesu Keriso da agipo embo ewamei na. Edo embo da ave awodo kotadira awa umo teta indari ewamei indari inge adira. Edo Timothy imone awodo esa.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, você será um bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que você tem seguido.
7 Awarate kiki gebe ae awa ingose ainda be awa kiki awa sadera amimi kondade ari embo God gadi aera. Edo embo tembuse buro ira awa uso tamo awa goroba de atira awarate embo iji berari anumbedo atima ira awa uso tamo awa goroba ae edo ira. Da awodo iji berari ro aso iso tumonda ari awa goroba de atadira awa eio.
7 Mas rejeite as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercite-se, pessoalmente, na piedade.
8 Edo embo tembuse buro adira awa ewamei na awarate embo ro ari uso tumonda ari awa goroba de atarase adira amone ewamei be ra ainda be awa tumonda ari Keriso da yei amimi kondade iri embo boroko atari ewamei edo ira edo daedo amboda utu da atari ewamei adira.
8 Pois o exercício físico tem algum valor, mas a piedade tem valor para tudo, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de vir.
9 Edo na ro sena amone gebe ra. Edo nango embo berari mi ge eiawa ujo ae orase dipapa ae rate gebe orase dipapa era.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Awasedo nango memesi nembodiba burise buro nembodiba edo era ainda be awa nango gebe era God awa wasiri de atira. Edo God embo berari simba edo ira te embo ave umo gebe edo era awa soregedo ira.
10 Pois é para esse fim que trabalhamos e nos esforçamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Edo goroba de da ge eiawa embo da yei atopatio.
11 Ordene estas coisas e ensine-as.
12 Edo embo amemi imo awa singa banga awasedo sapo ae adira awa embo ainda ge ingose ta iji berari ge ewagaewa sise atari ewamei atio edo embo dubo buio edo Keriso tumonda ise kotari ewamei de da atio. Edo imo awodo iriroso Iesu gebe ari embobo mi imo gido awa ungo esa da awodo awa adi dipapa adera.
12 Ninguém o despreze por você ser jovem; pelo contrário, seja um exemplo para os fiéis, na palavra, na conduta, no amor, na fé, na pureza.
13 Edo embo dada oro gido imo iji berari embo da uworo da God da ge jiwari awa ungoda yei ajigeio. Edo binga ewamei awa minonu seio. Edo God da ge moka awa atopatio. Edo imo awodo iriroso amboda na iso yei da bugadena.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, à exortação, ao ensino.
14 Edo God da binga sari embo mi kando inemi badesa ainda ge awa sisera. Edo Iesu gebe ari embobo da gitijigegari embo mamatu mi ungoda ingo iso kopiri da ititero imo iso joda kando awa burisesa. Awasedo kando awa dose teta embo mi riawo doro ambudo ira da awodo.
14 Não seja negligente para com o dom que você recebeu, o qual lhe foi dado mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Edo ge eiawa na ro setena awa koteio. Edo iji berari ge da ro sira awa eio iriroso embo mi imo iso tumonda ari goroba de bajari awa gore.
15 Medite estas coisas e dedique-se a elas, para que o seu progresso seja visto por todos.
16 Edo imo ro esa awa gido gogo ise edo edo gogo edo atopatio. Edo dose ta iji berari eio ainda be awa imo awodo adesa awa iso soregari awa atae adi aera edo inemi aso God mi embo iso ge ingera awa soregadira.
16 Cuide de você mesmo e da doutrina. Continue nestes deveres, porque, fazendo assim, você salvará tanto a si mesmo como aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.