1 Timóteo 4

Irinibare Tosorintsi Ocomantëgotëri Antigomi Jesoquirisito (NOTNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yamaica ocomantacái Caninaro Isëre Tosorintsi cara aiquenta pënibaque iripigaima Jesoquirisito irinanë ira quemisantabecari Quirisito carari irojocajiri quero iquemisantajiri aroquenta iquemisantobëri ira matobiantatsira aitosati iquemisanquero ora yogomeanti camagaripague.
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 Iroonti yogomeanti tsoigagantsi tenta onganinate iraneingomento aisati te ingantaneintëgotobaguima.
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 Yogomeanti icanque: “Quero págui pijina. Quero págui pijime. Aitipague perintsi quero papiro”. Tenta irogótiro cara Iriro Tosorintsi oguëro omagaro perintsi caninaro. Igóiguiro ira quemisanqueri Tosorintsi. Iroro caninataque irágobëro perintsipague quemisantatsiri ingarasiataigueri Tosorintsi
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 Irironta obetsiquëro antagaisati caninaro, ibatsapague aisati panguirintsipague. Iroro intsome ágaguëtobëro angarasiatocoquero. Quero ojoquiro.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 Cara angarasiaqueri omaniri Tosorintsi, ogótocoquero cara ijiquero caninaro perintsipague.
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Oca pogometasantiri opiguemisantane. Pinganqueroca negaca, obiro caninari omisantantatsiri. Aisati pisintsisëretanë aroquenta caninasati piquemisanqueri Quirisito aisati caninasati piquemisanquero ora nogomequemi naro.
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 Quero piquengasitaguetaro pairorapagueraca quingabaguirentsi aitinta te ongomeite. Përosati pingantiro ora icocaquemi Tosorintsi.
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 Caninaro ora osintsitëna naroegui omitocotaiguënanta cara atarobacaati caninasati. Carari caninarosonori anganque ora icogui Tosorintsi omitocotaiguinanta yamai aitosati cara antsibatapëmari Tosorintsi Jonogaguitequë.
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 Iroro nibarintsica aisonori, catingaro. Caninataque iroro inguemisantaiguë matsiguengajegui.
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 Iroro atarobacaataguëtaigui iratsipiriacaguëtinaro aroquenta oguiaqueri ingábintsena Tosorintsi catimaneri. Iriro Agabisaicoontatsiri irasi omagaro matsiguenga carari irianti yogabisaicoti ira quemisantiri.
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Oca nibarintsica pingomantantiro pogomeantiro.
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 Obiro oboina sërari. Ainta basini quemisantatsiri ingantocoquemi: “Quero naquemisantiri irironta janequiquerai”. Piguimairentiri aroquenta pitimi obiro caninasati. Poniagaigueri atiraca ingantaiguema iriro cara intimaigue caninasati. Obiro pinibatasante catingasati. Pinintiri popiguemisantacagane pomisantiri pingábintseri cara queroquerai piquenga obiati. Pinguemisantasanotiri Atingomi Jesoquirisito. Pingueincotiro tsinane caninasati. Quero picantocotaguetiro te onganinate. Pinganqueroca negaca piguimairentiri ira nibatocotimi te onganinate.
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 Queroqueraica nareta pinibatineri Sanguenari popiguemisantacagane. Pingomantiri atiraca ingantima cara intimaque. Pogomeantimari Irinibarequë Tosorintsi.
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 Quero pomaguisantiro ora ipëmi Tosorintsi jirai cara icoigaiguëmi comantantatsiripague cara yogaiguëmiro ibaco yamanocoiguëmi.
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 Përosati pinguenguero ocapague nasanguenaquemica. Aro ira pomisantane iraniacaninataiguëmi aiquero pijátanëtigue pinguemisanqueri Tosorintsi.
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 Pigamema obiati aisati pigamemaro ora picomantanti. Përosati pogomeantiro. Pigabisaicotima obiro negaca, aisati pigabisaicotiri ira quemisantaiguëmine.
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.