Salmos 3

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein salme av David, då han flydde for Absalom, son sin.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Herre, kor mange mine fiendar er! Mange reiser seg imot meg.
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Mange segjer til mi sjæl: «Det finst ikkje frelsa for honom hjå Gud.» Sela.
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Men du, Herre, er min skjold, mi æra og den som lyfter mitt hovud.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 Eg ropar høgt til Herren, og han svarar meg frå sitt heilage fjell. Sela.
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Eg lagde meg og sovna; eg vakna upp, for Herren held meg uppe.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Eg ottast ikkje for ti tusund av folk, som hev lægra seg imot meg rundt ikring.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Statt upp, Herre, frels meg, min Gud! For du hev slege alle mine fiendar på kinni, du hev knasa tennerne på dei ugudlege. Herren høyrer frelsa til. Lat di velsigning vera yver ditt folk! Sela.
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.