Salmos 140

Studentmållagsbibelen frå 1921 (NORSMB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Til songmeisteren; ein salme av David.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Livrai-me, Senhor, do homem mau; preservai-me do homem violento,
2 Herre, fria meg ut frå vonde folk, vara meg ifrå valdsmenner
2 daqueles que tramam o mal no coração, que provocam discórdias diariamente,
3 som tenkjer vondt i hjarta, som kvar dag samlar seg til strid!
3 que aguçam a língua qual serpente, que ocultam nos lábios veneno viperino.
4 Dei kvesser tunga si som ein orm, orme-eiter er under lipporne deira. Sela.
4 Salvai-me, Senhor, das mãos do ímpio; preservai-me do homem violento, daqueles que tramam minha queda.
5 Vakta meg, Herre, for henderne til dei ugudlege, vara meg ifrå valdsmenner, som tenkjest til å få mine fet til fall.
5 Orgulhosos, armam laços contra mim e estendem suas redes, e junto ao caminho me colocam ciladas.
6 Dei ovmodige gøymer snara til meg og reip, dei strekkjer garn ved vegen, gildror set dei snaror for meg. Sela.
6 Digo ao Senhor: Vós sois o meu Deus. Escutai, Senhor, a voz de minha súplica.
7 Eg segjer til Herren: «Min Gud er du.» Lyd, Herre, på mi bønerøyst!
7 Senhor Deus, meu poderoso apoio! Vós protegeis minha fronte no dia do combate.
8 Herre, Herre, du mi sterke frelsa, du vernar mitt hovud på væpningsdagen.
8 Não atendais, Senhor, os desejos do ímpio, não deixeis que se cumpram seus desígnios.
9 Herre, lat ikkje den ugudlege få si lyst, lat ikkje hans vonde råd få framgang! Dei vilde elles upphøgja seg. Sela.
9 Que não levantem a cabeça os que me cercam; sobre eles recaia a malícia de seus lábios.
10 Yver hovudet på deim som kringset meg, skal den ulukka falla som deira lippor valdar.
10 Carvões ardentes chovam sobre eles: sejam lançados numa fossa de onde não se ergam mais.
11 Brennande kol skal ein rista ned yver deim, i elden skal han kasta deim, i djupe vatn, so dei ikkje kann koma upp.
11 Não terá duração na terra a má língua; o infortúnio surpreenderá o homem violento.
12 Ein munnkåt mann skal ikkje trygt på jordi, den vonde valdsmann skal dei jaga til han sturtar.
12 Sei que o Senhor defende o desvalido, e faz justiça aos pobres.
13 Eg veit at Herren skal greida saki for armingen, og retten for dei fatige. Ja, dei rettferdige skal prisa namnet ditt, dei ærlege skal bu for di åsyn.
13 Sim, os justos celebrarão o vosso nome, e os retos poderão viver em vossa presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.