Salmos 6

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yahwe, du kwihita tiŋa nu mu nanintobeŋ be welege kadakaune nehitubu-didimewene kaŋ nemek malabumuŋ hinek mu tinambeŋ.
1 Ao Músico-chefe de Neginote sobre Seminite, Salmo de Davi. Ó SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu ardente descontentamento.
2 Yahwe, nu saŋiniŋne dapmahinakaune saŋiniŋ lohilat. Doktiŋa du siloŋ tobogoŋ tinamuŋa kotigoŋ saŋiniŋ nambeŋ.
2 Tem misericórdia de mim, Ó SENHOR, porque sou fraco; ó SENHOR, sara-me porque os meus ossos estão perturbados.
3 Nu welemulap kisaŋ hinek tilat. Kaŋ Yahwe, du dediŋ doktiŋa nai kweheyeniŋ hinek binabulaŋ?
3 Minha alma também está dolorosamente perturbada; mas tu, ó SENHOR, por quanto tempo?
4 Yahwe, du me siloŋ tobogoŋ titiŋdi kedem buŋa nehitubu-lodaaŋ kotigoŋ nanagilune mu kumumbit.
4 Retorna, ó SENHOR, liberta a minha alma; ó salva-me por causa das tuas misericórdias.
5 Me kumuŋ tigiŋ heki adi du kotigoŋ mu nadigamiiŋ, tiŋa adi kwet hakiiŋneŋ uŋoŋ adi wohoge mu ganintiloiŋ.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no túmulo quem te dará graças?
6 Nu kuti kobulabulayeŋ tigetige saŋiniŋne dapmalak. Timiŋ indigoŋ tuwot makat kotiwene dautilitiliknedi kwet damodeitat u tubu-mendadapmaŋ tilak. Tiŋa undugoŋ makat gibita kotiwene mebi uloloŋne mendadapmaŋ tilak.
6 Estou cansado do meu gemido, toda a noite faço a minha cama nadar; molho o meu leito com as minhas lágrimas.
7 Memikneyedi fee tubune wendoktiŋa makat hakotat. Tiŋa daune bediune nemenemek tuwot mu yabulat.
7 Meu olho está consumido por causa da mágoa; ele envelheceu por causa de todos os meus inimigos.
8 Me titiŋ hogohi tiiŋ, hidi binabuŋa ut. Yahwe adi makat kotat i agaŋ nadinamulak.
8 Apartai-vos de mim todos vós trabalhadores da iniquidade; porque o SENHOR ouviu a voz do meu pranto.
9 Nu Yahwedi nehitubu-lodadok kutniŋgut, kaŋ adi kutikutine nadiŋa yonadine agaŋ tubu-udanelak.
9 O SENHOR ouviu a minha súplica; o SENHOR receberá a minha oração.
10 Memikneye adi malabumuŋ wapum hinek tubumintaneeŋ. Tiŋa meka tiŋa moŋ kaŋ muntaaŋ pilap hinek uŋoŋdibek momogiyondaaŋ uhebineeŋ.
10 Que todos os meus inimigos sejam envergonhados e dolorosamente perturbados; que eles retornem e sejam envergonhados repentinamente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.