Salmos 101

Bepaŋ'Walaŋ Folofolok Kobuli (NOP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yahwe, du siloŋ tobogoŋ tinimilaŋ tiŋa titiŋ didimeniŋ hogok keleeŋ mede yodapmalaŋ wendok kap tobit. Tiŋa undugoŋ, Wapum, nu dutok hogok nadiŋa kap tobit.
1 Cantarei a respeito da bondade e da justiça; a ti,
2 Nu adi titiŋ didimeniŋ hogok takaliwit. Kaŋ Wapum, du deniŋ hinek buŋa nehitubu-lodawaaŋ?
2 Quero, com sabedoria, refletir no caminho da perfeição. Quando virás ao meu encontro? Em minha casa, andarei com sinceridade de coração.
3 Nu titiŋ kadakahi be nemenemek madimadikehi adi mu yabudok nadilat. Nu adi me Bepaŋ sigilulum timiiŋ heki’walaŋ titiŋhikdok adi nadiwene tuwot moŋ hinek tilak. Nu adi adigut tuwot mu yauluwaat.
3 Não porei coisa injusta diante dos meus olhos. Detesto a conduta dos que se desviam. Nada disto se pegará em mim.
4 Nu adi yalaŋ talik mu takaliluwaat, unduŋ tiŋa titiŋ kadakahidok adi mu nadiluwaat.
4 Longe de mim o coração perverso; não quero conhecer o mal.
5 Nu adi me nediyeŋ meeniŋ nolidok kabup yeniwoliwolike tiyemilak u tubukadaka hinek tiluwaat. Unduŋ tiŋa me gifoko heki adi tuwot mu biyabene hatiyaneeŋ.
5 Ao que às escondidas calunia o próximo, a esse destruirei; o que tem olhar arrogante e coração orgulhoso, não o suportarei.
6 Nu adi me Bepaŋ hogok baigoŋ takaliiŋ yabukahilewene adi hogokdi nu yotneneŋ nakat hatiyaneem. Tiŋa me titiŋ didimeniŋ hogok tiiŋ heki adi hogokdi nu’walaŋ kwanai taneeŋ.
6 Os meus olhos procurarão os fiéis da terra, para que morem comigo; o que anda em reto caminho, esse me servirá.
7 Me yalaŋ mede yoiŋ heki adi yadi nu yotne wapumneŋ uŋoŋ mu hatiyaneeŋ. Tiŋa undugoŋ, me yalaŋ talik foloŋ yokamehebi tiiŋ heki adi yadi nukut tuwot mu hatidok. Mokoŋ hinek.
7 Não ficará em minha casa o que usa de fraude; o que fala mentiras não permanecerá diante dos meus olhos.
8 Helemahelemaŋ me kadakahi indi’walaŋ kwetnineŋ iŋoŋ adi yehitubu-kadaka hogok tiluwaat. Nu adi me titiŋ kadakaniŋ tiiŋ heki u yehikelekulene adi Yahwe’walaŋ yokwetŋiŋ wapumneŋ iŋoŋ mu hatineeŋ.
8 Manhã após manhã, destruirei todos os ímpios da terra, para limpar a cidade do dos que praticam a iniquidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 101, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.