Romanos 6
พระคริสตธรรมคัมภีร ภาคพันธสัญญาใหม (NOD) vs BKJ
1 เมื่อเป๋นจาอั้นหมู่เฮาจะว่าจาใด หมู่เฮายังจะเยียะบาปต่อไปเปื้อเฮาจะได้ฮับพระคุณของพระเจ้านักขึ้นจาอั้นกา
1 O que diremos então? Permaneceremos em pecado, para que a graça possa abundar?
2 บ่แม่นจาอั้นเน่อ หมู่เฮาจะยังเยียะบาปต่อไปได้จาใด ในเมื่อเฮาได้ต๋ายจากอำนาจของบาปแล้ว
2 De forma alguma! Como nós, que estamos mortos para o pecado, viveremos ainda nele?
3 ต้านบ่ฮู้กาว่า เมื่อเฮาตังหลายฮับบัพติศมาเข้าฮ่วมเป๋นคนของพระเยซูคริสต์ ก็ได้ฮับบัพติศมาเข้าฮ่วมในก๋านต๋ายของพระองค์แล้ว
3 Não sabeis que todos os que fomos batizados em Jesus Cristo fomos batizados na sua morte?
4 ย้อนจาอั้นโดยก๋านฮับบัพติศมาเข้าฮ่วมในก๋านต๋ายของพระองค์นั้น ก็เหมือนว่าหมู่เฮาถูกฝังตวยพระองค์ เมื่อพระเจ้าใจ๊ฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่เยียะหื้อพระเยซูคริสต์เป๋นขึ้นจากความต๋ายแล้ว หมู่เฮาก็มีวิถีจีวิตใหม่ตวยเหมือนกั๋น
4 Portanto, fomos sepultados com ele para morte pelo batismo, para que assim como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos pela glória do Pai, assim também nós andemos em novidade de vida.
5 ถ้าหมู่เฮาเป๋นอันนึ่งอันเดียวกับพระเยซูโดยก๋านต๋ายของพระองค์แล้ว หมู่เฮาก็จะเป๋นอันนึ่งอันเดียวกั๋นกับพระองค์โดยก๋านเป๋นขึ้นจากความต๋ายของพระองค์ตวยเหมือนกั๋น
5 Porque, se fomos plantados juntamente com ele na semelhança da sua morte, também o seremos na semelhança da sua ressurreição;
6 เฮาตังหลายฮู้แล้วว่าจีวิตเก่าของหมู่เฮาได้ถูกเขิงบนไม้ก๋างเขนตวยพระเยซูแล้ว เปื้อนิสัยตี้ใค่เยียะบาปจะได้ถูกทำลายหื้อเสี้ยงไป หมู่เฮาก็จะบ่ได้เป๋นขี้ข้าของบาปแหมต่อไป
6 sabendo isto, que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que o corpo do pecado pudesse ser destruído, para que não sirvamos mais ao pecado.
7 ย้อนว่าคนตี้ต๋ายแล้วก็ป๊นจากอำนาจของบาปแล้ว
7 Porque aquele que morreu está liberto do pecado.
8 ถ้าหมู่เฮาต๋ายตวยพระคริสต์แล้ว หมู่เฮาเจื้อว่าหมู่เฮาจะมีจีวิตอยู่กับพระองค์ตวย
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que também viveremos com ele;
9 เฮาตังหลายฮู้อยู่แล้วว่าพระเจ้าเยียะหื้อพระคริสต์เป๋นขึ้นจากความต๋ายแล้ว พระองค์จึงจะบ่ต๋ายแหม ความต๋ายจะบ่มีอำนาจเหนือพระองค์แหมต่อไป
9 sabendo que, tendo sido Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte não tem mais domínio sobre ele.
10 ตี้พระองค์ได้ต๋ายเตื้อเดียวก็ปอเปื้อมีชัยเหนืออำนาจของบาปตลอดไป แต่ตี้พระองค์มีจีวิตอยู่นั้นก็มีจีวิตอยู่เปื้อพระเจ้า
10 Pois quanto ao morrer, ele morreu uma só vez para o pecado; mas quanto ao viver, vive para Deus.
11 อย่างเดียวกั๋นหื้อต้านตังหลายถือว่าหมู่ต้านต๋ายจากบาปแล้ว กับหมู่ต้านก็ใจ๊จีวิตเปื้อพระเจ้า โดยเป๋นอันนึ่งอันเดียวกั๋นกับพระเยซูคริสต์
11 Assim também vós, considerai-vos mortos de fato para o pecado, mas vivos para Deus em Jesus Cristo nosso Senhor.
12 ย้อนจาอั้นห้ามหื้อบาปครอบงำตั๋วตี้ต้องต๋ายของต้าน เซิ่งเยียะหื้อต้านยอมเยียะต๋ามตั๋ณหาของตั๋วนั้น
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para lhe obedecerdes em seus desejos.
13 ห้ามยอมหื้อตั๋วของหมู่ต้านส่วนใดส่วนนึ่งเป๋นเครื่องมือในก๋านเยียะบาป แต่หื้อถวายตั๋วของหมู่ต้านแก่พระเจ้า เหมือนคนตี้เป๋นขึ้นจากความต๋ายมีจีวิตใหม่ แล้วจงมอบถวายกู้ส่วนในตั๋วของหมู่ต้านหื้อใจ๊ในก๋านเยียะในสิ่งตี้ถูกต้องต๋ามธรรม
13 Nem tampouco apresenteis os vossos membros como instrumentos de injustiça ao pecado; mas apresentai-vos a Deus, como os que são vivos dentre mortos, e os vossos membros como instrumentos de justiça a Deus.
14 บาปจะบ่ครอบงำหมู่ต้านแหม ย้อนหมู่ต้านบ่ได้อยู่ใต้อำนาจบทบัญญัติ แต่อยู่ใต้พระคุณของพระเจ้า
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vós, pois não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 ถ้าจาอั้นจะว่าจาใด เฮาจะเยียะบาปย้อนบ่ได้อยู่ใต้บทบัญญัติ แต่อยู่ใต้พระคุณจาอั้นกา บ่ใจ้เน่อ
15 Pois quê? Pecaremos porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De forma alguma!
16 ต้านตังหลายบ่ฮู้กาว่า ถ้าหมู่ต้านยอมเป๋นขี้ข้าเจื้อฟังใผ หมู่ต้านก็เป๋นขี้ข้าของคนตี้หมู่ต้านเจื้อฟังนั้น หมู่ต้านจะเป๋นขี้ข้าของบาปตี้เยียะหื้อต๋าย กาว่าเป๋นขี้ข้าเจื้อฟังพระเจ้าตี้เยียะหื้อเป๋นคนถูกต้องต๋ามธรรม
16 Não sabeis vós que a quem vos apresentardes como servos para obedecer-lhe, servos sois daquele a quem obedeceis, seja do pecado para a morte, ou da obediência para a justiça?
17 แต่หื้อขอบพระคุณพระเจ้าย้อนว่าหมู่ต้านเกยเป๋นขี้ข้าของบาปมาก่อน แต่บ่าเดี่ยวนี้หมู่ต้านเต๋มใจ๋เจื้อฟังหลักกำสอนของพระเจ้าตี้หมู่ต้านได้ฮับมา
17 Mas graças a Deus, que fostes servos do pecado, mas obedecestes de coração à forma de doutrina à qual fostes entregues.
18 หมู่ต้านได้ป๊นจากก๋านเป๋นขี้ข้าของบาป แล้วก็ได้เป๋นขี้ข้าของพระเจ้าตี้เยียะแต่สิ่งตี้ถูกต้องต๋ามธรรม
18 E, tendo sido libertados do pecado, tornastes servos da justiça.
19 ตี้ข้าพเจ้ายกเอาตั๋วอย่างเรื่องคนเป๋นขี้ข้ามา ก็ย้อนสิ่งนี้เข้าใจ๋ยากสำหรับหมู่ต้าน หมู่ต้านเกยยอมหื้อกู้ส่วนของตั๋วเป๋นขี้ข้าของก๋านลามกกับก๋านเยียะบ่ดีนักขึ้นติกๆ จาใด บ่าเดี่ยวนี้ขอหื้อหมู่ต้านยอมหื้อกู้ส่วนของตั๋วเป๋นขี้ข้าตี้เยียะต๋ามความต้องก๋านของพระเจ้าจาอั้น เปื้อจะได้เป๋นคนบริสุทธิ์
19 Eu falo segundo a maneira dos homens, por causa da fraqueza da vossa carne; pois assim como apresentastes os vossos membros para servirem à imundícia, e à iniquidade para iniquidade, assim apresentai agora os vossos membros para servirem à justiça para santificação.
20 เมื่อหมู่ต้านเป๋นขี้ข้าของบาป ก็บ่ต้องเยียะสิ่งตี้ถูกต้องต๋ามธรรม
20 Porque, quando éreis servos do pecado, estáveis livres da justiça.
21 แล้วหมู่ต้านได้ประโยชน์อะหยังจากก๋านเยียะสิ่งหมู่นั้น ตี้ต๋อนนี้เยียะหื้อหมู่ต้านฮู้สึกอาย ผลของก๋านเยียะสิ่งหมู่นั้นก็คือความต๋าย
21 E que frutos tínheis então das coisas de que agora vos envergonhais? Porque o fim dessas coisas é a morte.
22 แต่บ่าเดี่ยวนี้ต้านตังหลายป๊นจากก๋านเป๋นขี้ข้าของบาป แล้วมาเป๋นขี้ข้าของพระเจ้า ประโยชน์ตี้หมู่ต้านจะได้ฮับก็คือก๋านเป๋นคนบริสุทธิ์ แล้วจะเยียะหื้อต้านได้ฮับจีวิตนิรันดร์
22 Mas agora, tendo sido libertados do pecado, e tendo-vos tornado servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
23 ย้อนว่าก๋านเยียะบาปนำไปสู่ความต๋าย แต่สิ่งตี้พระเจ้าโผดหื้อบ่ดายคือจีวิตนิรันดร์โดยผ่านตางพระเยซูองค์พระผู้เป๋นเจ้าของเฮา
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom de Deus é a vida eterna, por Jesus Cristo nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.