Apocalipse 19
Hẽwandam Hiek (NOAH) vs NTLH
1 Mag Babilonia heegar pabaadëm hootarr k'ur, hõor pöoma sereu wëjöm mua hũrjim, hʌ̃gt'ar. Mak'ʌʌnau serereuk'amua,
1 Depois disso ouvi no céu uma voz forte como se fosse a de uma grande multidão, que dizia: —
2 Hichta hõor dʌ̈i hagpierraa sĩerrʌm, chadcha hamachdëu nem waumaajerrpierr ham gaai haag.
2 Os seus julgamentos são verdadeiros e justos. Ele condenou a famosa prostituta que corrompia a terra com a sua imoralidade. Deus a castigou porque ela havia matado os servos dele.
3 Mag sereu t'ʌnarr k'ur, hũmaai deeu magjierram chi hʌ̃gt'armpeenaupai:
3 E a multidão disse outra vez: — Aleluia! A fumaça do incêndio da grande cidade sobe para todo o sempre.
4 Magbaawai mag jöoin veinticuatro narr k'ʌʌnau hagjö jayap sĩi k'anjö sĩsidʌmta hich paar sĩsid harr k'ʌʌn dʌ̈imua Hẽwandam hich k'u juupjem gaai hoo sim k'ĩirp'ee kanieu t'ʌk'öok'anaa, k'ĩeb jẽb gaai dagau dʌrk'anaa hirig jëeumamua, “¡Jãan hich magau! ¡Chadcha hiita maach t'umaam k'ʌʌnau t'ö hiek'aju haai nʌmgui!” hajierram.
4 Então os vinte e quatro líderes e os quatro seres vivos caíram de joelhos e adoraram a Deus, que estava sentado no trono, e disseram: —
5 Mak'ʌʌnau magbaawai hĩchab mag Hẽwandam k'u juupjem pöm sim haarmuajã hõor hiekjö,
5 Então veio do trono o som de uma voz, que dizia: — Louvem o nosso Deus, todos os seus
6 Maimua mua hũr nʌʌ haawai, sĩi hõor pöm wëjöm hiekjö t'ʌnʌmta mamʌ hĩchab salt pöm jurur wëjöm dʌ̈i pagt'ʌmpa turururk'am hiekjö t'ʌnaajim mua hũurwai. Mag sĩi sereu wëjöm k'ʌʌnau mag naajim:
6 Aí ouvi um som que parecia a voz de uma grande multidão, como o barulho de uma grande cachoeira ou como fortes trovões, que dizia: —
7 Keena, ya Corderoon jua pʌraagpam, honee hajuga.
7 Fiquemos alegres e felizes! Louvemos a sua glória ! Porque chegou a hora da festa de casamento do Cordeiro, e a noiva já se preparou para recebê-lo.
8 Hirig jũapijim k'ajũa wajap'am, lino dën.
8 A ela foi dado linho finíssimo, linho brilhante e puro para se vestir. O linho são as boas ações do povo de Deus.
9 Maimua chi Hẽwandam chogau mʌrʌg, —Nau mua hiek'abarm p'ã sĩubá hajim. Mʌg hiek'an hich Hẽwandamaucha hich himeerba jaaupitarrta mua pʌrʌg jawaagpamgui hajim mʌrʌg. Magnaa hichdëupai, Corderoou hich jua pʌr nʌm p'iesta hee t'ʌ̃rk'ʌʌiwi chi wët nʌm k'ʌʌnan chadcha honeeta hajugui hajim.
9 Então o anjo me disse: — Escreva isto: “Felizes os que foram convidados para a festa de casamento do Cordeiro!” E o anjo disse ainda: — São essas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Mʌchig magbaawai, mua hi bʌ̈k'ʌrr p'õbk'aimajim hirigta Hẽwandamagamjö jëwaag. Mamʌ mag mua hich bʌ̈k'ʌrr p'õbk'abaimaawai mʌrʌg, —Hʌ̃hʌ̃, hoob jãgam mʌ dʌ̈i. Hẽwandamagta jëeubá hajim. Mʌjã sĩi pʌ dʌ̈i hãba Hẽwandam chog k'abahab hajim, pʌ k'odnaan har Jesús hiek hamachdëu hʌ̈k'atarrta hogdʌba hamachdëu hootarrjö jaau durrum k'ʌʌnjö. Hẽwandamagta jëeubá hajim mʌrʌg.
10 Aí eu me ajoelhei aos pés do anjo para adorá-lo, mas ele me disse: — Não faça isso! Pois eu sou servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que continuam fiéis à verdade revelada por Jesus. Adore a Deus! Pois a verdade revelada por Jesus é a mensagem que o Espírito entrega aos
11 Mʌchig magbaawai, mua p'iidʌnaa hoo nʌʌ haawai, hedaujãata sĩi weeudʌ wëjoojim. Mag hedjã weeudʌ wëjöm heemua woun hãb cabaai bäpp'ä sim gaai höbërchëjim. Mag t'ʌ̃r “Mʌchdëu Nem Wauju Habarmʌn Chadcha Wau Chitʌm” hajim hi t'ʌ̃r, hichdëuta t'um wajap'a gobernaanaa juurhi heejã wërbʌajeewai.
11 Em seguida vi o céu aberto, e apareceu um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro. Ele julga e combate com justiça.
12 Mag sim dau hoowain, sĩi hõtdau k'ĩirjöta nem dapag p'up'up sĩsid hajim. Hich pör gaai pörsir k'apan paarnaa hĩchab hich gaai hich t'ʌ̃rjã p'ã wai sĩejim. Mamʌ mag t'ʌ̃r chan bigaaum k'ʌʌnaujã k'augba, hãba hich chi warrum k'ʌʌupaita k'ap'ʌ sĩejim hich t'ʌ̃r.
12 Os seus olhos eram como chamas de fogo, e ele tinha muitas coroas na cabeça. Havia escrito nele um nome que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Mag simua k'ajũa jũa sim gayan, sĩi dawaa bag p'ur sĩsid hajim. Hich mag wounpai hĩchab, “Hẽwandam Hiek” ha t'ʌ̃r sĩejim.
13 A sua capa estava encharcada de sangue. Ele se chama “A Palavra de Deus”.
14 Hich mag hẽudee Hẽwandam chognaan k'apaana pʌʌrt'ʌ wënʌrrajim. Mamʌ mak'ʌʌnjã mag sĩsidʌmʌn, sĩi t'um k'ajũa chi wajap'am lino dën bäp'ä memerk'ögjã chuk'u sĩsidʌmta jũanaa, cabaai bäpp'ä sĩsidʌm gaaita wënʌrrajim.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho branco e puro.
15 Mag cabaai bäpp'ä sim gaai höbërchëtarrau durrpierr hõor nʌnʌidʌm jua k'ʌaba pãauk'apʌ̈imaag hich hi hee t'ut'ui dëe k'itʌm wai sĩejim. Hichdëuta mʌg durr t'um jʌ̃a wai sim haawai jũrr hich jua jʌmpiba dajẽkta wai sĩsiju. Magbaadëmua hõran sĩi uva chö piirjʌu hawaag bʌ̈ʌu heeg pibt'ai nʌmjöta haju ham gaai. Magnaata hamachigpai Hẽwandam t'umaam k'ʌʌn k'ãaijã hʌ̃rpai sĩerrʌm hag k'ĩir machag k'ajap'am döjö jarr hee choo wëjömta döpipʌ̈imaju.
15 Da sua boca saía uma espada afiada, com a qual ele vencerá as nações. Ele as governará com uma barra de ferro e pisará as uvas no tanque do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Mag wounau hich k'ajũa gaai maimua hich k'upá gaaijã hagjö hẽsapdau p'ãk'a wai nʌrrajim. Chi hẽsapdau mag p'ã sĩerr, “Reinaan Rey hanaa chi pörnaan Pör” ha p'ã sĩejim. Hajapcharan jãan hich maach Pör Jesucristo hajim.
16 Na capa e na perna dele estava escrito este nome: “Rei dos reis e Senhor dos senhores.”
17 Maimua jũrr dewamta pari hagjö Hẽwandam chogk'a simta cha hedau p'uu nʌm gaai dʌnʌʌunaa, nem hichpan wir haig hamach k'apeenpai pʌr k'oojem k'ʌʌn t'ʌ̃ʌrwai, hähäak'amua mag sĩejim:
17 Então vi um anjo que estava de pé sobre o sol. Ele gritou com voz forte, dizendo o seguinte para todas as aves que estavam voando bem alto: — Venham e se ajuntem para o grande banquete de Deus!
18 Pãar hat'een t'ʌnʌm: reinaan mod, soldaaun pörk'anaa hemk'ooink'a t'ʌnarr k'ʌʌn mod, cabaai mod, mag cabaai gaai nʌrrjëe harr k'ʌʌn mod, maimua t'umaam k'ʌʌn mod. Hõor sĩi chik'am chogk'a nʌrrjëe harr k'ʌʌn mod, maimua chik'am chogk'aba sĩi hamach k'õchagpierr nʌrrjëe harr k'ʌʌn modjã hagjö t'ʌnʌmgui hajim. Magnaa, ¡K'öbat, jã pãar hat'eemʌugui! ha jaaujim, nemchaainag.
18 Venham e comam a carne de reis, de generais e de soldados, de cavalos e de cavaleiros e de todas as pessoas, sejam escravas ou livres, sejam importantes ou humildes.
19 Maig hoowai hĩchab chi mepeer k'umjö jojot'or sim p'ũas heemua höbërchëtarr dʌ̈i mʌg jẽb gayam reinaanpa hamach soldaaun dʌ̈i hãba biirdʌ t'ʌnaajim, mag cabaai bäpp'ä sim gaai nʌrrʌm dʌ̈i hi k'apeen hi hẽudee wënʌrrʌm k'ʌʌnpa hãba hamach garmua wërbʌag.
19 Depois vi o monstro e os reis do mundo inteiro e os seus exércitos reunidos para lutar contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Mamʌ magbaadëm hee chi mepeer mag p'ũas heemua höbërchëtarr preso sĩsijim. Mag preso sĩsim dʌ̈i hãbak'ai chi sëuk'a nem jaau nʌrraajerrjã hagjö pʌr hauwi, dʌ̈i hĩchab preso sĩsijim. Hich mag sëuk'a nem jaaumieuta mag k'umjö sim p'ũas heemua höbërchëtarr dak'ĩir hõrau nem hooba haajempa wau nʌrrʌm gaaimua hõor k'ũgur haumaawai, hʌdʌraa hamach gaai mag p'ũas heemua höbërchëtarr hag dauchachjã hamach gaai p'ãpiwi hi k'ĩirk'a wau simʌgjã Hẽwandamagamjö jëeujierram. Mag hamach numwe pʌrk'a hauwi, hich jãg t'õojã t'õoba hiiu sĩsidʌmta t'ʌrrdö hee azufre hõtdau dʌ̈i waaurëu huu wëjöm hee bark'ʌʌipʌ̈ijim.
20 O monstro foi feito prisioneiro junto com o falso profeta , que havia feito coisas espantosas na sua presença. Com aquelas coisas ele havia enganado os que tinham o sinal do monstro e os que haviam adorado a imagem do monstro. O monstro e o falso profeta foram jogados vivos no lago de fogo que queima com enxofre .
21 Magbaawai tagam k'ʌʌn ham k'apeen, mag cabaai gaai nʌrrarrau hich hi hee espaar durag sĩerrau, hajapcharan hich Jesucristoouma, sĩi su k'ëchpʌ̈ijim. Mag k'ëchbapäaiwai, chadcha nemchaain pöm bëewi sĩi k'ödubbapʌ̈imjö habaawai, hõor pöm t'ʌnarrta chukk'u haadëju.
21 Os seus exércitos foram mortos pela espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo branco. E todas as aves comeram da carne deles até não quererem mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.