1 João 1
Yɩɩ sʋywáŋʋ́ sagɩ (NNW) vs NVT
1 Nə cʋgʋ lìù kori. Nə nɩ wá də nə yɩ́á. Nə balʋ wá zəni. Nə dwen ʋ yɩra də nə jɩ̀àn. Ʋ mʋ̀ nə yɩ lìù tə, ʋ nə yɩn lá, kʋ jɩjʋ mama. Kʋ lìù təntə nə yɩ sʋgʋ tə, kʋ pɩn mɩɩ lɩ̀à nə.
1 Proclamamos a vocês aquele que existia desde o princípio, aquele que ouvimos e vimos com nossos próprios olhos e tocamos com nossas próprias mãos. Ele é a Palavra da vida.
2 Lìù tə, ʋ nə yɩ mɩɩ, bɩrɩ ʋ tɩ̀àn nəba. Yá nə mʋ̀ nɩ wá. Mə ʋ yoo nə nə dàń swɩ̀n, nə bɩrɩ aba. Nə swɩ̀n ʋ mʋ̀ lìù təntə yoo á con. Ʋ mʋ̀ nə yɩ mɩɩ tə, kʋ nə ba zwɛ̀e Yɩɩ con. Ʋ mʋ̀ yà nə yɩn də nə nyɩna Yɩɩ tə. Ʋ mʋ̀ lìù tə ʋ nə bɩrɩ ʋ tɩ̀àn nəba,
2 Aquele que é a vida nos foi revelado, e nós o vimos. Agora, testemunhamos e lhes proclamamos que ele é a vida eterna. Ele estava com o Pai e nos foi revelado.
3 nə nɩ wá, nə ga nì ʋ kori. Ʋ mʋ̀ yoo nə, nə swɩ̀n á də con, sə á də ja nimarʋ də nəba. Nə də con nə, nə də jə *nimarʋ də nyɩna Yɩɩ, ʋ də ʋ bìú Zwezi-*Kərisə.
3 Anunciamos-lhes aquilo que nós mesmos vimos e ouvimos, para que tenham comunhão conosco. E nossa comunhão é com o Pai e com seu Filho, Jesus Cristo.
4 Tə yìə̀n tə yɩ, nə pʋ́pʋ́nɩ́ tə á nə, sə kʋ pa nə pupwən tə sú.
4 Escrevemos estas coisas para que vocês participem plenamente de nossa alegria.
5 Á nəŋə sʋgʋ tə, nə nə nì ʋ con, yá nə dàń ga pɩ̀à nə swɩ̀n kʋ nə bɩrɩ aba. Sʋgʋ təntə nə yɩ: Yɩɩ yɩ poni Yɩɩ. Yá yikunu tə̀lə́ ʋ con.
5 Esta é a mensagem que ouvimos dele e que agora lhes transmitimos: Deus é luz, e nele não há escuridão alguma.
6 Nə nə swɩ̀n də, nə jə *nimarʋ də Yɩɩ, yá nə ga tʋŋa yikunu wa yìə̀n, nə yɩ kʋnkʋna, nə ga ba cɩ́gá tə nii nə twá.
6 Portanto, se afirmamos que temos comunhão com ele mas vivemos na escuridão, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Yɩɩ yɩ poni Yɩɩ. Yá nə nə yɩ poni lɩ̀à ndə ʋ nə, nə wá ja nimarʋ duən pwərə wa. Yá Yɩɩ bìú Zwezi jana tə, tə nə nan ʋ tɩan tə máŋá wa, dàń wá sɩn nə cʋna tə mama, tə lɩ.
7 Mas, se vivemos na luz, como Deus está na luz, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Nə nə swɩ̀n də, nə ba cʋna tʋŋa, nə yɩ nə gɩgarɩ nə tɩ̀àn, cɩ́gá ga tə̀lə́ də nəba.
8 Se afirmamos que não temos pecados, enganamos a nós mesmos e não vivemos na verdade.
9 Nə nə swɩ̀n nə bɩrɩ də, nə fwa cʋna, Yɩɩ wá sɛ̀e ʋ kwɛn tə cʋna tə, nə mʋ̀ də wá pwərə wa. Yá ʋ ga wá sɩn nə kʋnkʋn yìə̀n tə mama. Yɩɩ wá fwa kʋ, ʋ yoo nə yɩ pùə́ nədʋ tíú, ʋ ga yɩ cɩ́gá tíú tə yɩrɩ.
9 Mas, se confessamos nossos pecados, ele é fiel e justo para perdoar nossos pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Yá nə nə swɩ̀n də, nə ba cʋna tʋn, kʋ yɩ nə bɩrɩ də, ʋ yɩ kʋnkʋnʋ, ʋ sʋgʋ tə ga tə̀lə́ nə waa.
10 Se afirmamos que não pecamos, chamamos Deus de mentiroso e mostramos que não há em nós lugar para sua palavra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.