Tito 3
Ngindo New Testament 2015 (NNQ) vs ARA
1 Makombakeye bandu kunyenyepa kwa akatawala na bandu bina kingwana, kajoa nu kujeketela kamu ilebe yambone yoa.
1 Lembra-lhes que se sujeitem aos que governam, às autoridades; sejam obedientes, estejam prontos para toda boa obra,
2 Malengelange bakantukanaje mundu jwajoa, nambu batamange kwa tengela nu kupenakiana, babe bandu banga nnomo machoba goa kwa kila mundu.
2 não difamem a ninguém; nem sejam altercadores, mas cordatos, dando provas de toda cortesia, para com todos os homens.
3 Kalakala, twenga tukiba tatokamau uyo, ni mitau na takabaja. Takiba takabanda ba tama mbaja nu kupala kila ilebe. Takatama kitamo china ubaja na bwiu, bandu ngubutuchimwa nu tubene ngutuchimwana.
3 Pois nós também, outrora, éramos néscios, desobedientes, desgarrados, escravos de toda sorte de paixões e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Nambu kingobu gwambone ni lipalano lya Nnoongo Nkomboi gwito puekuligwa kwito,
4 Quando, porém, se manifestou a benignidade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com todos,
5 ngatukola twenga. Ngiti kwa magambu gi kilebe chambone chituteileje chikinhwalali Nnoongo, nambu gambu gwa kia jakwe atukolite. Kundela ja Uhuke jwa Chwapi ojwabeka tubelekwe uyono nu kutupe bwomi uyono kukutujelea kwa mache.
5 não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo sua misericórdia, ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Nnoongo ngatupe Uhuke jwa Chwapi nduu kundela ja Yesu Kilisto Nkomboi jwito,
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 kupala kwa gwambone gwa Nnoongo gwakwe tujeketeligwe kube tunhwalali Nnoongo nu kupokela bwomi gwa machoba goa pangapela ogutunhyobalela.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Kilebe chenie kweli.
8 Fiel é esta palavra, e quero que, no tocante a estas coisas, faças afirmação, confiadamente, para que os que têm crido em Deus sejam solícitos na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas aos homens.
9 Nambu mijepe mitau jukutokamala kupala kumanya maina ga lungolo lwa akaokolo na bulwa nu kutaukana nhwalo gwa Malagilo. Ilebe yenie yajagi kunnyangataje mundu.
9 Evita discussões insensatas, genealogias, contendas e debates sobre a lei; porque não têm utilidade e são fúteis.
10 Mundu jwaleta kupwilikana mankelabuye mala ju kutumbula na mmwelea ja pabele nu kuboka penia manneke.
10 Evita o homem faccioso, depois de admoestá-lo primeira e segunda vez,
11 Mmanyi kube mundu andi jwenio ate kuoba na mabaja gakwe galaya kutenda atekulemwa.
11 pois sabes que tal pessoa está pervertida, e vive pecando, e por si mesma está condenada.
12 Kingobu chambakunkinga kwinumwe Alitemi andaje Tukiko, nkachane kuika kukilambo chuku Nikapoli, gambu amwi kutama kwenio kingobu chi kipupwe.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir até Nicópolis ao meu encontro. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Nkachane kunnyangata Zena mundu jwagamanyi malagilo na Apolo kupala baotolange kutumbwa mwanja gwabe na nnole kutenda ilebe yoa bakweti.
13 Encaminha com diligência Zenas, o intérprete da lei, e Apolo, a fim de que não lhes falte coisa alguma.
14 Ipaligwa bandu bito bikibole kila kingobu kutenda gambone kupala bajangate bange muilebe ibipala, kupala kutama kwabe kukabonekana kwa jagije.
14 Agora, quanto aos nossos, que aprendam também a distinguir-se nas boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Bandu boa ababi pamwe na nenga bampatanga abali. Mapatange abali akaganja boa ababi mu imani.
15 Todos os que se acham comigo te saúdam; saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.