1 Timóteo 4
Dutch: Gods Boek (NLD_GBV) vs ARIB
1 De Geest zegt uitdrukkelijk dat in de toekomst sommige mensen van het geloof zullen afvallen, doordat ze aandacht schenken aan misleidende geesten met demonische leer.
1 Mas o Espírito expressamente diz que em tempos posteriores alguns apostatarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores, e a doutrinas de demônios,
2 Die leer wordt gebracht door hypocriete leugenaars met een afgestompt geweten,
2 pela hipocrisia de homens que falam mentiras e têm a sua própria consciência cauterizada,
3 die zich uitspreken tegen het huwelijk en tegen het nuttigen van bepaalde etenswaren. Nochtans is voedsel door God geschapen om dankbaar te worden aanvaard door wie gelooft en de waarheid kent.
3 proibindo o casamento, e ordenando a abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ações de graças pelos que são fiéis e que conhecem bem a verdade;
4 Alles wat door God geschapen is, is goed en niets ervan is verwerpelijk als het met dankbaarheid wordt ontvangen,
4 pois todas as coisas criadas por Deus são boas, e nada deve ser rejeitado se é recebido com ações de graças;
5 want het wordt dan gezuiverd door Gods woorden en ons gebed.
5 porque pela palavra de Deus e pela oração são santificadas.
6 Als je de gelovigen hierop wijst, ben je een goed dienaar van Christus Jezus, die ook zichzelf met de boodschap van het geloof en de gezonde leer voedt en die naleeft.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, nutrido pelas palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido;
7 Laat je niet in met goddeloze en dwaze verzinsels, maar oefen jezelf in de toewijding aan God.
7 mas rejeita as fábulas profanas e de velhas. Exercita-te a ti mesmo na piedade.
8 Lichamelijke oefening is weliswaar van enig nut, maar toewijding aan God is nuttig in alle opzichten, omdat ze een belofte inhoudt voor zowel het huidige als het toekomstige leven.
8 Pois o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para tudo é proveitosa, visto que tem a promessa da vida presente e da que há de vir.
9 Deze boodschap is betrouwbaar en verdient het om volledig te worden aanvaard.
9 Fiel é esta palavra e digna de toda aceitação.
10 En het is daarvoor dat wij zwoegen en ons inspannen, want wij hebben onze hoop gevestigd op de levende God, die de redder is van alle mensen, in het bijzonder de gelovigen.
10 Pois para isto é que trabalhamos e lutamos, porque temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 Dit is wat je de mensen moet voorhouden en leren.
11 Manda estas coisas e ensina-as.
12 Laat niemand op je neerkijken omdat je jong bent; wees een voorbeeld voor de gelovigen door je woorden, je gedrag, je liefdebetoon, je geloof en je zuivere manier van leven.
12 Ninguém despreze a tua mocidade, mas sê um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Blijf voorlezen, preken en onderwijzen totdat ik kom.
13 até que eu vá, aplica-te à leitura, à exortação, e ao ensino.
14 Zorg dat je de geestesgave die je geschonken is toen je die profetie ontving bij de handoplegging door de oudsten, niet verwaarloost.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbítero.
15 Dit is wat je moet doen. Wijd je volledig aan deze zaken, opdat je vorderingen voor iedereen zichtbaar zullen zijn.
15 Ocupa-te destas coisas, dedica-te inteiramente a elas, para que o teu progresso seja manifesto a todos.
16 Blijf zorg besteden aan je levenswijze en onderwijs; houd eraan vast, want zo zul je jezelf en je toehoorders redden.
16 Tem cuidado de ti mesmo e do teu ensino; persevera nestas coisas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.