Salmos 62

nkr (NKR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Go de Maadua donu huu aagu e tali ange;
1 Somente em Deus a minha alma espera silenciosa; dele vem a minha salvação.
2 Go ia donu huu dogu baba makaga ma dogu hagaola;
2 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei muito abalado.
3 Dee hee maa taulooloa doodou hebagi ange e daa dahi dangada?
3 Até quando vocês atacarão um homem, todos vocês, para o derrubarem, como se fosse uma parede pendida ou um muro prestes a cair?
4 Gilaadeu gu nnoho e aau gee ia mai i dono duulanga maolunga;
4 Só pensam em derrubá-lo da sua dignidade. Eles se alegram na mentira; de boca bendizem, porém no interior maldizem.
5 Dogu hagasaalunga, go de Maadua donu huu aagu e tali,
5 Somente em Deus, ó minha alma, espere silenciosa, porque dele vem a minha esperança.
6 Go ia dogu baba makaga ma dogu hagaola,
6 Só ele é a minha rocha, a minha salvação e o meu alto refúgio; não serei jamais abalado.
7 Dogu hagaola ma dogu hagadubu go de Maadua e gaamai;
7 De Deus dependem a minha salvação e a minha glória; ele é a minha forte rocha e o meu refúgio.
8 Ogu dangada, goodou hagadonusia ia i masavaa alodahi;
8 Confie nele em todo tempo, ó povo; derrame diante dele o seu coração. Deus é o nosso refúgio.
9 De gau maolalo e bei dagodo o dahi damaa madangi;
9 Pura vaidade são os homens plebeus; os de fina estirpe não passam de falsidade; pesados em balança, eles juntos são mais leves do que a vaidade.
10 Aude hagadonusia denga goloa e hai gi de mahi,
10 Não confiem na opressão, nem ponham falsas esperanças na rapina. Se as riquezas de vocês aumentam, não ponham nelas o coração.
11 De Maadua gu tala muna i dahi hanonga;
11 Uma vez Deus falou, duas vezes ouvi isto: Que o poder pertence a Deus,
12 gai koe, de Ia Aamua, e lodo aloha mmao.
12 e a ti, Senhor, pertence a graça, pois a cada um retribuis segundo as suas obras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 62, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.