Oséias 9

nkr (NKR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Israel, koe gi dee malangilangi;
1 Não se regozije, ó Israel; não se alegre como as outras nações. Pois você se prostituiu, abandonando o seu Deus; você ama o salário da prostituição em cada eira de trigo.
2 Denga mommee hili huamanu ma mommee kumi uvaini
2 Os produtos da eira e do lagar não alimentarão o povo; o vinho novo lhes faltará.
3 Gilaadeu e dee nnoho naa donu i de henua o Tagi Maolunga;
3 Eles não permanecerão na terra do Senhor; Efraim voltará para o Egito, e na Assíria comerá comida impura.
4 Gilaadeu e dee hai ange naa sigidaumaha o uvaini gi Tagi Maolunga;
4 Eles não derramarão ofertas de vinho para o Senhor, nem o agradarão os seus sacrifícios. Tais sacrifícios serão para eles como o pão dos pranteadores, que torna impuro quem o come. Essa comida será para eles mesmos; não entrará no templo do Senhor.
5 Ni aha naa oodou e hai i de laangi o oodou daonga,
5 O que farão vocês no dia de suas festas fixas, nos dias de festa do Senhor?
6 Tilo, ga ola naa donu gilaadeu i de hebagi,
6 Vejam! Fogem da destruição, mas o Egito os ajuntará, e Mênfis os sepultará. Os seus tesouros de prata as urtigas vão herdar; os cardos cobrirão totalmente as suas tendas.
7 Denga laangi o de hagaduasala gu tae mai donu,
7 Os dias de castigo vêm, os dias de punição estão chegando. Que Israel o saiba. Por serem tantos os pecados, e tanta a hostilidade de vocês, o profeta é considerado um tolo, o homem inspirado, um louco violento.
8 De pelaabisi, go de ia dagitilo o Ephraim
8 O profeta, junto ao meu Deus, é a sentinela que vigia Efraim, contudo, laços o aguardam em todas as suas veredas, e a hostilidade no templo do seu Deus.
9 Dangada gu kona donu de baubau,
9 Eles mergulharam na corrupção, como nos dias de Gibeá. Deus se lembrará de sua iniqüidade e os castigará por seus pecados.
10 Au ne gidee Israel
10 "Quando encontrei Israel, foi como encontrar uvas no deserto; quando vi os antepassados de vocês, foi como ver os primeiros frutos de uma figueira. Mas, quando eles vieram a Baal-Peor, consagraram-se àquele ídolo vergonhoso e se tornaram tão repugnantes quanto aquilo que amaram.
11 De mahamaha o Ephraim gu bei de manu lele e lele laa ga hano,
11 A glória de Efraim lhe fugirá como pássaro: nenhum nascimento, nenhuma gravidez, nenhuma concepção.
12 Gai e dee galemu naa donu delaadeu haele age alaadeu dama,
12 Mesmo que criem filhos, porei de luto cada um deles. Ai deles quando eu me afastar!
13 De masavaa aagu ne gidee ai Ephraim,
13 Vi Efraim, plantado num lugar agradável, como Tiro. Mas Efraim entregará seus filhos ao matador. "
14 Tagi Maolunga, gaavange gi gilaadeu —
14 Ó Senhor, que darás a eles? Dá-lhes ventres que abortem e seios ressecados.
15 Alaadeu hegau baubau alodahi i Gilgal
15 "Toda a sua impiedade começou em Gilgal; de fato, ali eu os odiei. Por causa dos seus pecados, eu os expulsarei da minha terra. Não os amarei mais; todos os seus líderes são rebeldes.
16 Ephraim gu bei manu somo gu hagailia laa,
16 Efraim está ferido, sua raiz está seca, eles não produzem frutos. Mesmo que criem filhos, eu matarei sua querida prole. "
17 Dogu Maadua e tili naa gilaadeu,
17 Meu Deus os rejeitará porque não lhe deram ouvidos; serão peregrinos entre as nações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.