Números 2

nkr (NKR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Gai Tagi Maolunga ne hai ange gi Moses ma Aaron,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “De gau Israel alodahi gi hagatuulia olaadeu mommee nnoho gaainga, i luu baasi de hale malo hagabuni. Dahi ma dahi gi noho i de mommee iai de hagailonga ma de flag o de huaabodu o olaadeu dubuna madagidagi.
2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.
3 Dangada e hagaduu delaadeu mommee nnoho gaainga i de baasi dua, go de mommee e sobo age ai de laa, go de aamuli o Judah ma olaadeu hagabuulinga, i lalo delaadeu hagailonga. Tagi o dangada o Judah go Nahshon, tama daane a Amminadab.
3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab;
4 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 74,600.
4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens.
5 Gai go de aamuli o Issachar e mua ange gi de ia. Tagi o dangada o Issachar go Nathanael, tama daane a Zuar.
5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;
6 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 54,400.
6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens.
7 Ga lava go de aamuli o Zebulun. Tagi o dangada o Zebulun go Eliab, tama daane a Helon.
7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,
8 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 57,400.
8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens.
9 Gai taelodo o dangada alodahi i de mommee nnoho gaainga o Judah, i olaadeu hagabuulinga se 186,400. Go gilaadeu e hulo i mada i mua i de masavaa o dangada e daga ai e hulo.
9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.
10 Gai de baasi ngaage go de hagailonga o de mommee nnoho gaainga o Reuben, ma olaadeu hagabuulinga. Tagi o dangada o Reuben go Elizur, tama daane a Shedeur.
10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,
11 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 46,500.
11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens.
12 Gai go de aamuli o Simeon e mua ange gi gilaadeu. Tagi o dangada o Simeon go Shelumiel, tama daane a Zurishaddai.
12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,
13 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 59,300.
13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens.
14 Ga lava go de aamuli o Gad. Tagi o dangada o Gad go Eliasaph, tama daane a Reuel.
14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel,
15 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 45,650.
15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens.
16 Gai taelodo o dangada alodahi i de mommee nnoho gaainga o Reuben, i olaadeu hagabuulinga se 151,450. Gilaadeu go de lua hagabuulinga e daga e hulo.
16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha.
17 Gai de hale malo hagabuni, madali de mommee nnoho gaainga o de aamuli o Levi i lo te ungaalodo laa. Gilaadeu e daga ga hulo, bei delaadeu hai e hagatau ai laa i de mommee nnoho gaainga, dahi aamuli i dono mommee i lalo dono hagailonga.
17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.
18 Gai de baasi dai go de hagailonga o de mommee nnoho gaainga o Ephraim ma olaadeu hagabuulinga. Tagi o dangada o Ephraim go Elishama, tama daane a Ammihud.
18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,
19 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 40,500.
19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens.
20 Gai go de aamuli o Manasseh e mua ange gi gilaadeu. Tagi o dangada o de aamuli o Manasseh go Gamaliel, tama daane a Pedahzur.
20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,
21 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 32,200.
21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens.
22 Ga lava go de aamuli o Benjamin. Tagi o dangada o Benjamin go Abidan, tama daane a Gideoni.
22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,
23 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 35,400.
23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens.
24 Gai taelodo o dangada alodahi i de mommee nnoho gaainga o Ephraim, i olaadeu hagabuulinga se 108,100. Gilaadeu go tolu hagabuulinga e daga e hulo.
24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar.
25 Gai de baasi ngaiho go de hagailonga o de mommee nnoho gaainga o Dan ma olaadeu hagabuulinga. Tagi o dangada o Dan go Ahiezer, tama daane a Ammishaddai.
25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai,
26 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 62,700.
26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens.
27 Gai go de aamuli o Asher e mua ange gi gilaadeu. Tagi o dangada o Asher go Pagiel, tama daane a Ocran.
27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,
28 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 41,500.
28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens.
29 Ga lava go de aamuli o Naphtali. Tagi o dangada o Naphtali go Ahira, tama daane a Enan.
29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã,
30 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 53,400.
30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens.
31 Gai taelodo o dangada alodahi i de mommee nnoho gaainga o Dan se 157,600. Gai go gilaadeu hugadoo e loadu i muli ma olaadeu hagailonga.”
31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras."
32 Aanei de gau Israel ne dau, i huaabodu o olaadeu dubuna madagidagi. Gai dangada alodahi e nnoho i olaadeu mommee nnoho gaainga, i olaadeu hagabuulinga, se 603,550.
32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens.
33 Aagai de aamuli o Levi tee dau madali de gau Israel, bei de hai a Tagi Maolunga ne tala ange ai gi Moses.
33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.
34 Gai de gau Israel ne hagassula mee alodahi a Tagi Maolunga ne tala ange gi Moses; gai de hai alaadeu ne hagatuu ai olaadeu mommee nnoho gaainga ma de nnoho i lalo olaadeu hagailonga, go de hai hogi olaadeu ne daga ai ga hulo, dahi ma dahi i dono aamuli ma dono hagadiilinga.
34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.