Números 2

nkr (NKR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Gai Tagi Maolunga ne hai ange gi Moses ma Aaron,
1 O Senhor Deus disse a Moisés e a Arão o seguinte:
2 “De gau Israel alodahi gi hagatuulia olaadeu mommee nnoho gaainga, i luu baasi de hale malo hagabuni. Dahi ma dahi gi noho i de mommee iai de hagailonga ma de flag o de huaabodu o olaadeu dubuna madagidagi.
2 — Quando os israelitas armarem o acampamento, cada um ficará perto da bandeira do seu grupo e do estandarte do seu grupo de famílias. Eles acamparão em volta da Tenda Sagrada e de frente para ela.
3 Dangada e hagaduu delaadeu mommee nnoho gaainga i de baasi dua, go de mommee e sobo age ai de laa, go de aamuli o Judah ma olaadeu hagabuulinga, i lalo delaadeu hagailonga. Tagi o dangada o Judah go Nahshon, tama daane a Amminadab.
3 — ausente —
4 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 74,600.
4 — ausente —
5 Gai go de aamuli o Issachar e mua ange gi de ia. Tagi o dangada o Issachar go Nathanael, tama daane a Zuar.
5 — ausente —
6 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 54,400.
6 — ausente —
7 Ga lava go de aamuli o Zebulun. Tagi o dangada o Zebulun go Eliab, tama daane a Helon.
7 — ausente —
8 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 57,400.
8 — ausente —
9 Gai taelodo o dangada alodahi i de mommee nnoho gaainga o Judah, i olaadeu hagabuulinga se 186,400. Go gilaadeu e hulo i mada i mua i de masavaa o dangada e daga ai e hulo.
9 O grupo de Judá, num total de cento e oitenta e seis mil e quatrocentos homens, marchará primeiro.
10 Gai de baasi ngaage go de hagailonga o de mommee nnoho gaainga o Reuben, ma olaadeu hagabuulinga. Tagi o dangada o Reuben go Elizur, tama daane a Shedeur.
10 — ausente —
11 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 46,500.
11 — ausente —
12 Gai go de aamuli o Simeon e mua ange gi gilaadeu. Tagi o dangada o Simeon go Shelumiel, tama daane a Zurishaddai.
12 — ausente —
13 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 59,300.
13 — ausente —
14 Ga lava go de aamuli o Gad. Tagi o dangada o Gad go Eliasaph, tama daane a Reuel.
14 — ausente —
15 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 45,650.
15 — ausente —
16 Gai taelodo o dangada alodahi i de mommee nnoho gaainga o Reuben, i olaadeu hagabuulinga se 151,450. Gilaadeu go de lua hagabuulinga e daga e hulo.
16 O grupo de Rúben, num total de cento e cinquenta e um mil quatrocentos e cinquenta homens, marchará em segundo lugar.
17 Gai de hale malo hagabuni, madali de mommee nnoho gaainga o de aamuli o Levi i lo te ungaalodo laa. Gilaadeu e daga ga hulo, bei delaadeu hai e hagatau ai laa i de mommee nnoho gaainga, dahi aamuli i dono mommee i lalo dono hagailonga.
17 — Entre os primeiros dois grupos e os dois últimos, marcharão os levitas , levando a Tenda. Os grupos marcharão na mesma ordem em que acamparem, cada um no seu lugar, seguindo a sua bandeira.
18 Gai de baasi dai go de hagailonga o de mommee nnoho gaainga o Ephraim ma olaadeu hagabuulinga. Tagi o dangada o Ephraim go Elishama, tama daane a Ammihud.
18 — ausente —
19 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 40,500.
19 — ausente —
20 Gai go de aamuli o Manasseh e mua ange gi gilaadeu. Tagi o dangada o de aamuli o Manasseh go Gamaliel, tama daane a Pedahzur.
20 — ausente —
21 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 32,200.
21 — ausente —
22 Ga lava go de aamuli o Benjamin. Tagi o dangada o Benjamin go Abidan, tama daane a Gideoni.
22 — ausente —
23 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 35,400.
23 — ausente —
24 Gai taelodo o dangada alodahi i de mommee nnoho gaainga o Ephraim, i olaadeu hagabuulinga se 108,100. Gilaadeu go tolu hagabuulinga e daga e hulo.
24 O grupo de Efraim, num total de cento e oito mil e cem homens, marchará em terceiro lugar.
25 Gai de baasi ngaiho go de hagailonga o de mommee nnoho gaainga o Dan ma olaadeu hagabuulinga. Tagi o dangada o Dan go Ahiezer, tama daane a Ammishaddai.
25 — ausente —
26 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 62,700.
26 — ausente —
27 Gai go de aamuli o Asher e mua ange gi gilaadeu. Tagi o dangada o Asher go Pagiel, tama daane a Ocran.
27 — ausente —
28 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 41,500.
28 — ausente —
29 Ga lava go de aamuli o Naphtali. Tagi o dangada o Naphtali go Ahira, tama daane a Enan.
29 — ausente —
30 Gai taelodo o dono hagabuulinga hebagi se 53,400.
30 — ausente —
31 Gai taelodo o dangada alodahi i de mommee nnoho gaainga o Dan se 157,600. Gai go gilaadeu hugadoo e loadu i muli ma olaadeu hagailonga.”
31 O grupo de Dã, num total de cento e cinquenta e sete mil e seiscentos homens, marchará por último.
32 Aanei de gau Israel ne dau, i huaabodu o olaadeu dubuna madagidagi. Gai dangada alodahi e nnoho i olaadeu mommee nnoho gaainga, i olaadeu hagabuulinga, se 603,550.
32 O número total dos homens de Israel registrados nos exércitos, grupo por grupo, foi de seiscentos e três mil quinhentos e cinquenta.
33 Aagai de aamuli o Levi tee dau madali de gau Israel, bei de hai a Tagi Maolunga ne tala ange ai gi Moses.
33 Como o Senhor havia ordenado a Moisés, os levitas não foram contados com os outros israelitas.
34 Gai de gau Israel ne hagassula mee alodahi a Tagi Maolunga ne tala ange gi Moses; gai de hai alaadeu ne hagatuu ai olaadeu mommee nnoho gaainga ma de nnoho i lalo olaadeu hagailonga, go de hai hogi olaadeu ne daga ai ga hulo, dahi ma dahi i dono aamuli ma dono hagadiilinga.
34 Assim, o povo de Israel fez tudo como o Senhor havia ordenado a Moisés. Eles acamparam, cada grupo debaixo da sua própria bandeira, e cada israelita começou a marchar com o seu grupo de famílias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.