Isaías 2

nkr (NKR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Muna ne hagaago ange gi Isaiah tama daane a Amoz i dagodo o Judah ma Jerusalem.
1 Visão que teve Isaías, filho de Amoz, a respeito de Judá e de Jerusalém.
2 Denga laangi hagaodi naa huu
2 E acontecerá, nos últimos dias, que se firmará o monte da Casa do Senhor no cume dos montes e se exalçará por cima dos outeiros; e concorrerão a ele todas as nações.
3 gai dangada soa e loomai naa, ga hagataba:
3 E virão muitos povos e dirão: Vinde, subamos ao monte do Senhor , à casa do Deus de Jacó, para que nos ensine o que concerne aos seus caminhos, e andemos nas suas veredas; porque de Sião sairá a lei, e de Jerusalém, a palavra do Senhor .
4 Ia e hagamodu naa muna o denga huaahenua,
4 E ele exercerá o seu juízo sobre as nações e repreenderá a muitos povos; e estes converterão as suas espadas em enxadões e as suas lanças, em foices; não levantará espada nação contra nação, nem aprenderão mais a guerrear.
5 Loomai, goodou dangada o Jacob,
5 Vinde, ó casa de Jacó, e andemos na luz do Senhor .
6 Koe gu tili doo huaadangada,
6 Mas tu desamparaste o teu povo, a casa de Jacó; porque se encheram dos costumes do Oriente, e são agoureiros como os filisteus, e se associam com os filhos dos estranhos.
7 Delaadeu henua e honu i goolo ma selevaa,
7 E a sua terra está cheia de prata e ouro, e não têm fim os seus tesouros; também está cheia de cavalos a sua terra, e os seus carros não têm fim.
8 Delaadeu henua gu honu i denga diinonga;
8 Também está cheia de ídolos a sua terra; inclinaram-se perante a obra das suas mãos, diante daquilo que fabricaram os seus dedos.
9 Deelaa ai, dangada e hai naa ga maolalo,
9 Ali, o povo se abate, e os nobres se humilham; portanto, lhes não perdoarás.
10 Goodou hulo ulu gi lodo hadu,
10 Vai, entra nas rochas e esconde-te no pó, da presença espantosa do Senhor e da glória da sua majestade.
11 Tangada lodo maolunga e hagamaolalo ina naa,
11 Os olhos altivos dos homens serão abatidos, e a altivez dos varões será humilhada; e só o Senhor será exaltado naquele dia.
12 Tagi o denga hagabuulinga hebagi gu hagadabena dahi laangi ange
12 Porque o dia do Senhor dos Exércitos será contra todo o soberbo e altivo e contra todo o que se exalta, para que seja abatido;
13 gai ia e sele iho naa denga \+w cedar\+w* o Lebanon lloa ma de maolunga,
13 e contra todos os cedros do Líbano, altos e sublimes; e contra todos os carvalhos de Basã;
14 ma mounga maolunga alodahi,
14 e contra todos os montes altos, e contra todos os outeiros elevados;
15 ma denga hale dagitilo maolunga alodahi,
15 e contra toda torre alta e contra todo muro firme;
16 ma denga vaga alodahi o Tarshish,
16 e contra todos os navios de Társis e contra todas as pinturas desejáveis.
17 Gai tangada hagamaolunga e hai naa ga maolalo,
17 E a altivez do homem será humilhada, e a altivez dos varões se abaterá, e só o Senhor será exaltado naquele dia.
18 denga diinonga e llilo naa donu.
18 E todos os ídolos totalmente desaparecerão.
19 Dangada e saavini naa ga mmuni i lodo haonga i magavaa hadu
19 Então, os homens se meterão nas concavidades das rochas e nas cavernas da terra, por causa da presença espantosa do Senhor e por causa da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
20 De laangi laa gai dangada e tili ange naa
20 Naquele dia, os homens lançarão às toupeiras e aos morcegos os seus ídolos de prata e os seus ídolos de ouro, que fizeram para ante eles se prostrarem.
21 Gai gilaadeu ga saavini e mmuni i lodo haonga i magavaa hadu
21 E meter-se-ão pelas fendas das rochas e pelas cavernas das penhas, por causa da presença espantosa do Senhor e por causa da glória da sua majestade, quando ele se levantar para assombrar a terra.
22 Aude tali hagalodolodo ange gi dangada,
22 Afastai-vos, pois, do homem cujo fôlego está no seu nariz; porque em que se deve ele estimar?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.